1 [아삽의 詩(시)] 全能(전능)하신 者(자) 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 世上(세상)을 부르셨도다

A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.

{A Psalm of Asaph.} The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

2 穩全(온전)히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 發(발)하셨도다

From Zion, perfect in beauty, God shines forth.

Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.

3 우리 하나님이 臨(임)하사 潛潛(잠잠)치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 四方(사방)에는 狂風(광풍)이 불리로다

Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.

Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

4 하나님이 그 百姓(백성)을 判斷(판단)하시려고 하늘과 아래 땅에 頒布(반포)하여

He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people:

He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

5 이르시되 나의 聖徒(성도)를 너의 앞에 모으라 곧 祭祀(제사)로 나와 言約(언약)한 者(자)니라 하시도다

Gather to me my consecrated ones, who made a covenant with me by sacrifice.

Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

6 하늘이 그 公義(공의)를 宣布(선포)하리니 하나님 그는 審判長(심판장)이심이로다 셀라

And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. Selah

And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.

7 내 百姓(백성)아 들을찌어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 1)네게 證據(증거)하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
시81:8 시49:1 출20:2     1) 너를 대적하여 증거하리라

Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.

8 내가 너의 祭物(제물)을 因(인)하여는 너를 責望(책망)치 아니하리니 네 燔祭(번제)가 恒常(항상) 내 앞에 있음이로다

I do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me.

I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.

9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 取(취)치 아니하리니

I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,

I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.

10 이는 森林(삼림)의 짐승들과 千山(천산)牲畜(생축)이 다 내 것이며

for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.

For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.

11 山(산)의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다

I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine.

I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.

12 내가 假令(가령) 주려도 네게 이르지 않을 것은 世界(세계)와 거기 充滿(충만)한 것이 내 것임이로다

If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.

If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.

13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐

Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

14 感謝(감사)로 하나님께 祭祀(제사)를 드리며 至極(지극)히 높으신 者(자)에게 誓願(서원)을 갚으며

Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High,

Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:

15 患難(환난) 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 榮華(영화)롭게 하리로다

and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."

And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

16 ● 惡人(악인)에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 律例(율례)를 傳(전)하며 내 言約(언약)을 네 입에 두느냐

But to the wicked, God says: "What right have you to recite my laws or take my covenant on your lips?

But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?

17 네가 敎訓(교훈)을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며

You hate my instruction and cast my words behind you.

Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.

18 盜賊(도적)을 본즉 聯合(연합)하고 姦淫(간음)하는 者(자)와 同類(동류)가 되며

When you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers.

When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.

19 네 입을 惡(악)에게 주고 네 혀로 詭詐(궤사)를 지으며

You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.

Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.

20 앉아서 네 兄弟(형제)를 攻駁(공박)하며 네 어미의 아들을 2)誹謗(비방)하는도다
    2) 찌르는도다

You speak continually against your brother and slander your own mother's son.

Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.

21 네가 이 일을 行(행)하여도 내가 潛潛(잠잠)하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 責望(책망)하여 네 罪(죄)를 네 目前(목전)에 次例(차례)로 베풀리라 하시는도다

These things you have done and I kept silent; you thought I was altogether like you. But I will rebuke you and accuse you to your face.

These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.

22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 者(자) 없으리라

Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue:

Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

23 感謝(감사)로 祭祀(제사)를 드리는 者(자)가 나를 榮華(영화)롭게 하나니 그 行爲(행위)를 옳게 하는 者(자)에게 내가 하나님의 救援(구원)을 보이리라

He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."

Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.