1 |
[聖殿(성전)에 올라가는 노래] 여호와여 다윗을 爲(위)하여 그의 모든 이근심한 것을 記憶(기억)하소서
이
대상22:14
A song of ascents. O LORD, remember David and all the hardships he endured.
|
---|---|
2 |
저가 여호와께 盟誓(맹세)하며 ㅐ야곱의 全能者(전능자)에게 ㄱ誓願(서원)하기를
He swore an oath to the LORD and made a vow to the Mighty One of Jacob:
|
3 |
내가 實(실)로 나의 居(거)하는 帳幕(장막)에 들어가지 아니하며 내 寢床(침상)에 오르지 아니하며
I will not enter my house or go to my bed--
|
4 |
ㄴ내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를
ㄴ
잠6:4
I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids,
|
5 |
ㄷ여호와의 處所(처소) 곧 야곱의 全能者(전능자)의 聖幕(성막)을 發見(발견)하기까지 하리라 하였나이다
till I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
|
6 |
우리가 그것이 1)ㄹ에브라다에 있다 함을 들었더니 2)ㅁ나무 밭에서 찾았도다
We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar:
|
7 |
우리가 그의 聖幕(성막)에 들어가서 그 ㅂ발등상 앞에서 ㅅ敬拜(경배)하리로다
Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool--
|
8 |
여호와여 ㅇ일어나사 主(주)의 ㅈ權能(권능)의 櫃(궤)와 함께 ㅊ平安(평안)한 곳으로 들어가소서
arise, O LORD, and come to your resting place, you and the ark of your might.
|
9 |
主(주)의 ㅋ祭司長(제사장)들은 ㅌ義(의)를 입고 主(주)의 ㅍ聖徒(성도)들은 즐거이 외칠찌어다
May your priests be clothed with righteousness; may your saints sing for joy."
|
10 |
主(주)의 종 다윗을 爲(위)하여 ㅎ主(주)의 기름 받은 者(자)의 얼굴을 ㅏ물리치지 마옵소서
For the sake of David your servant, do not reject your anointed one.
|
11 |
ㅑ여호와께서 다윗에게 誠實(성실)히 盟誓(맹세)하셨으니 ㅓ變(변)치 아니하실찌라 이르시기를 ㅕ네 몸의 所生(소생)을 네 位(위)에 둘지라
The LORD swore an oath to David, a sure oath that he will not revoke: "One of your own descendants I will place on your throne--
|
12 |
ㅗ네 子孫(자손)이 내 言約(언약)과 저희에게 敎訓(교훈)하는 내 證據(증거)를 지킬찐대 저희 後孫(후손)도 ㅛ永遠(영원)히 네 位(위)에 앉으리라 하셨도다
if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."
|
13 |
여호와께서 ㅜ시온을 擇(택)하시고 自己(자기) ㅠ居處(거처)를 삼고자 하여 이르시기를
For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling:
|
14 |
이는 으나의 永遠(영원)히 쉴 곳이라 내가 이여기 居(거)할 것은 이를 願(원)하였음이로다
This is my resting place for ever and ever; here I will sit enthroned, for I have desired it--
|
15 |
내가 이 城(성)의 ㅐ食料品(식료품)에 豊足(풍족)히 福(복)을 주고 糧食(양식)으로 ㄱ그 貧民(빈민)을 滿足(만족)케 하리로다
I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food.
|
16 |
내가 그 祭司長(제사장)들에게 ㄴ救援(구원)으로 입히리니 그 聖徒(성도)들은 즐거움으로 외치리로다
ㄴ
시132:9
I will clothe her priests with salvation, and her saints will ever sing for joy.
|
17 |
내가 거기서 ㄷ다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 ㄹ내가 내 기름 부은 者(자)를 爲(위)하여 ㅁ燈(등)을 豫備(예비)하였도다
Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one.
|
18 |
내가 저의 怨讐(원수)에게는 ㅂ羞恥(수치)로 입히고 저에게는 冕旒冠(면류관)이 빛나게 하리라 하셨도다
ㅂ
욥8:22
I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent."
|