1 [고라 子孫(자손)의 詩(시). 영장으로 알라못에 맞춘 노래] 하나님은 우리의 避難處(피난처)시요 힘이시니 患難(환난) 中(중)에 만날 큰 도움이시라
For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
2 그러므로 땅이 變(변)하든지 山(산)이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,
3 바닷물이 洶湧(흉용)하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 山(산)이 搖動(요동)할찌라도 우리는 두려워 아니하리로다 셀라
though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. Selah
4 ● 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 城(성) 곧 至極(지극)히 높으신 者(자)의 帳幕(장막)의 聖所(성소)를 기쁘게 하도다
There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.
5 하나님이 그 城中(성중)에 居(거)하시매 그 城(성)이 搖動(요동)치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
6 異邦(이방)이 喧譁(훤화)하며 王國(왕국)이 動(동)하였더니 저가 소리를 發(발)하시매 땅이 녹았도다
Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.
7 萬軍(만군)의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 避難處(피난처)시로다
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
8 와서 여호와의 行蹟(행적)을 볼찌어다 땅을 荒蕪(황무)케 하셨도다
Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.
9 저가 땅끝까지 戰爭(전쟁)을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 槍(창)을 끊으며 수레를 불 사르시는도다
He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and shatters the spear, he burns the shields with fire.
10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 내가 列邦(열방)과 世界(세계) 中(중)에서 높임을 받으리라 하시도다
Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
11 萬軍(만군)의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 1)避難處(피난처)시로다
    1) 산성이시로다
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah