1 |
[고라 子孫(자손)의 詩(시). 영장으로 알라못에 맞춘 노래] 하나님은 우리의 ㄴ避難處(피난처)시요 힘이시니 ㄷ患難(환난) 中(중)에 만날 ㄹ큰 도움이시라
For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
|
---|---|
2 |
그러므로 ㅁ땅이 變(변)하든지 山(산)이 흔들려 ㅂ바다 가운데 빠지든지
Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,
|
3 |
ㅅ바닷물이 洶湧(흉용)하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 山(산)이 搖動(요동)할찌라도 우리는 두려워 아니하리로다 셀라
though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. Selah
|
4 |
● 한 ㅇ시내가 있어 나뉘어 흘러 ㅈ하나님의 城(성) 곧 ㅊ至極(지극)히 높으신 者(자)의 帳幕(장막)의 聖所(성소)를 기쁘게 하도다
There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.
|
5 |
ㅋ하나님이 그 城中(성중)에 居(거)하시매 그 城(성)이 搖動(요동)치 아니할 것이라 ㅌ새벽에 하나님이 도우시리로다
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
|
6 |
ㅍ異邦(이방)이 喧譁(훤화)하며 王國(왕국)이 動(동)하였더니 저가 ㅎ소리를 發(발)하시매 땅이 ㅏ녹았도다
Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.
|
7 |
萬軍(만군)의 ㅑ여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 ㅓ避難處(피난처)시로다
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
|
8 |
ㅕ와서 여호와의 行蹟(행적)을 볼찌어다 땅을 荒蕪(황무)케 하셨도다
ㅕ
시66:5
Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.
|
9 |
저가 ㅗ땅끝까지 戰爭(전쟁)을 쉬게 하심이여 ㅛ활을 꺾고 槍(창)을 끊으며 ㅜ수레를 불 사르시는도다
He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and shatters the spear, he burns the shields with fire.
|
10 |
이르시기를 너희는 ㅠ가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 으내가 列邦(열방)과 世界(세계) 中(중)에서 높임을 받으리라 하시도다
Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
|
11 |
萬軍(만군)의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 1)避難處(피난처)시로다
1) 산성이시로다
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
|