1 그러므로 兄弟(형제)들아 내가 하나님의 모든 慈悲(자비)하심으로 너희를 勸(권)하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 祭祀(제사)로 드리라 이는 너희의 드릴 靈的(영적) 禮拜(예배)니라
Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
2 너희는 이 世代(세대)를 本(본)받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 變化(변화)를 받아 하나님의 善(선)하시고 기뻐하시고 穩全(온전)하신 뜻이 무엇인지 分別(분별)하도록 하라
Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
3 내게 주신 恩惠(은혜)로 말미암아 너희 中(중) 各(각) 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 以上(이상)의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 各(각) 사람에게 나눠주신 믿음의 分量(분량)대로 智慧(지혜)롭게 생각하라
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.
4 우리가 한 몸에 많은 肢體(지체)를 가졌으나 모든 肢體(지체)가 같은 職分(직분)을 가진 것이 아니니
Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,
5 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 肢體(지체)가 되었느니라
so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.
6 우리에게 주신 恩惠(은혜)대로 받은 恩賜(은사)가 各各(각각) 다르니 或(혹) 豫言(예언)이면 믿음의 分數(분수)대로
We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.
7 或(혹) 섬기는 일이면 섬기는 일로 或(혹) 가르치는 者(자)면 가르치는 일로
행6:3
If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
8 或(혹) 勸慰(권위)하는 者(자)면 勸慰(권위)하는 일로 救濟(구제)하는 者(자)는 誠實(성실)함으로 다스리는 者(자)는 부지런함으로 矜恤(긍휼)을 베푸는 者(자)는 즐거움으로 할 것이니라
if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
9 사랑엔 거짓이 없나니 惡(악)을 미워하고 善(선)에 屬(속)하라
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
10 兄弟(형제)를 사랑하여 서로 友愛(우애)하고 尊敬(존경)하기를 서로 먼저 하며
Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.
11 부지런하여 게으르지 말고 熱心(열심)을 품고 主(주)를 섬기라
Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
12 所望(소망) 中(중)에 즐거워하며 患難(환난) 中(중)에 참으며 祈禱(기도)에 恒常(항상) 힘쓰며
Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
13 聖徒(성도)들의 쓸 것을 供給(공급)하며 손 待接(대접)하기를 힘쓰라
Share with God's people who are in need. Practice hospitality.
14 ● 너희를 逼迫(핍박)하는 者(자)를 祝福(축복)하라 祝福(축복)하고 詛呪(저주)하지 말라
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
15 즐거워하는 者(자)들로 함께 즐거워하고 우는 者(자)들로 함께 울라
Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
16 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 處(처)하며 스스로 智慧(지혜) 있는 체 말라
Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
17 아무에게도 惡(악)으로 惡(악)을 갚지말고 모든 사람 앞에서 善(선)한 일을 圖謀(도모)하라
Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.
18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 平和(평화)하라
If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
19 내 사랑하는 者(자)들아 너희가 親(친)히 怨讐(원수)를 갚지말고 震怒(진노)하심에 맡기라 記錄(기록)되었으되 怨讐(원수) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 主(주)께서 말씀하시니라
Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.
20 네 怨讐(원수)가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head."
21 惡(악)에게 지지 말고 善(선)으로 惡(악)을 이기라
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.