1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 여호와여 惡人(악인)에게서 ㅁ나를 건지시며 ㅂ强暴(강포)한 者(자)에게서 나를 保全(보전)하소서
For the director of music. A psalm of David. Rescue me, O LORD, from evil men; protect me from men of violence,
|
---|---|
2 |
저희가 中心(중심)에 害(해)하기를 꾀하고 싸우기 爲(위)하여 每日(매일) ㅅ모이오며
ㅅ
시56:6
who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
|
3 |
ㅇ뱀 같이 그 ㅈ혀를 날카롭게 하니 ㅊ그 입술 아래는 ㅋ毒蛇(독사)의 毒(독)이 있나이다 셀라
They make their tongues as sharp as a serpent's; the poison of vipers is on their lips. Selah
|
4 |
여호와여 나를 지키사 惡人(악인)의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 保全(보전)하사 强暴(강포)한 者(자)에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; protect me from men of violence who plan to trip my feet.
|
5 |
驕慢(교만)한 者(자)가 나를 害(해)하려고 ㅌ올무와 줄을 놓으며 길 곁에 ㅍ그물을 치며 ㅎ陷穽(함정)을 두었나이다 셀라
Proud men have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. Selah
|
6 |
● ㅏ내가 여호와께 말하기를 主(주)는 나의 하나님이시니 여호와여 ㅑ나의 懇求(간구)하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
O LORD, I say to you, "You are my God." Hear, O LORD, my cry for mercy.
|
7 |
ㅓ내 救援(구원)의 能力(능력)이신 主(주) 여호와여 戰爭(전쟁)의 날에 主(주)께서 내 머리를 가리우셨나이다
ㅓ
시28:8
O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle--
|
8 |
여호와여 惡人(악인)의 所願(소원)을 ㅕ許諾(허락)지 마시며 그 惡(악)한 꾀를 이루지 못하게 하소서 저희가 ㅗ自高(자고)할까 하나이다 셀라
do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. Selah
|
9 |
나를 에우는 者(자)가 그 머리를 들 때에 ㅛ저희 입술의 害(해)가 저희를 덮게 하소서
Let the heads of those who surround me be covered with the trouble their lips have caused.
|
10 |
ㅜ뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
|
11 |
惡談(악담)하는 者(자)는 世上(세상)에서 굳게 서지 못하며 强暴(강포)한 者(자)에게는 災殃(재앙)이 따라서 敗亡(패망)케 하리이다
Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence.
|
12 |
내가 알거니와 여호와는 ㅠ苦難(고난) 當(당)하는 者(자)를 伸寃(신원)하시며 으窮乏(궁핍)한 者(자)에게 公義(공의)를 베푸시리이다
I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
|
13 |
眞實(진실)로 이義人(의인)이 主(주)의 이름에 感謝(감사)하며 ㅐ正直(정직)한 者(자)가 主(주)의 앞에 居(거)하리이다
Surely the righteous will praise your name and the upright will live before you.
|