1 이스라엘아 네 하나님 여호와께로 돌아 오라 네가 不義(불의)함을 因(인)하여 엎드러졌느니라
Return, O Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!
2 너는 말씀을 가지고 여호와께로 돌아와서 아뢰기를 모든 不義(불의)를 除(제)하시고 善(선)한 바를 받으소서 우리가 입술로 수송아지를 代身(대신)하여 主(주)께 드리리이다
Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
3 우리가 앗수르의 救援(구원)을 依支(의지)하지 아니하며 말을 타지 아니하며 다시는 우리의 손으로 지은 것을 向(향)하여 너희는 우리 神(신)이라 하지 아니하오리니 이는 孤兒(고아)가 主(주)께로 말미암아 矜恤(긍휼)을 얻음이니이다 할찌니라
Assyria cannot save us; we will not mount war-horses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."
4 ● 내가 저희의 悖逆(패역)고치고 즐거이 저희를 사랑하리니 나의 震怒(진노)가 저에게서 떠났음이니라
I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
5 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 저가 百合花(백합화)같이 피겠고 레바논 柏香木(백향목)같이 뿌리가 박힐것이라
I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
6 그 가지는 퍼지며 그 아름다움은 橄欖(감람)나무와 같고 그 香氣(향기)는 레바논 柏香木(백향목) 같으리니
his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
7 그늘 아래 居(거)하는 者(자)가 돌아올찌라 저희는 穀食(곡식)같이 蘇醒(소성)할 것이며 葡萄(포도)나무같이 꽃이 필 것이며 그 香氣(향기)는 레바논의 葡萄酒(포도주)같이 되리라
Men will dwell again in his shade. He will flourish like the grain. He will blossom like a vine, and his fame will be like the wine from Lebanon.
8 에브라임의 말이 내가 다시 偶像(우상)과 무슨 相關(상관)이 있으리요 할찌라 내가 저를 돌아보아 對答(대답)하기를 나는 푸른 잣나무 같으니 네가 나로 말미암아 열매를 얻으리라 하리라
O Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a green pine tree; your fruitfulness comes from me."
9 누가 智慧(지혜)가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 聰明(총명)이 있어 이런 일을 알겠느냐 여호와의 道(도)는 正直(정직)하니 義人(의인)이라야 그 道(도)에 行(행)하리라 그러나 罪人(죄인)은 그 道(도)에 거쳐 넘어지리라
Who is wise? He will realize these things. Who is discerning? He will understand them. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.