1 |
1)ㅁ할렐루야 ㅂ여호와의 종들아 ㅅ讚揚(찬양)하라 여호와의 이름을 讚揚(찬양)하라
Praise the LORD. Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD. Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. |
---|---|
2 |
이제부터 永遠(영원)까지 ㅇ여호와의 이름을 讚頌(찬송)할지로다
Let the name of the LORD be praised, both now and forevermore. Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. |
3 |
ㅈ해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 ㅊ여호와의 이름이 ㅋ讚揚(찬양)을 받으시리로다
From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised. From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised. |
4 |
여호와는 ㅌ모든 나라 위에 높으시며 그 ㅍ榮光(영광)은 하늘 위에 높으시도다
The LORD is exalted over all the nations, his glory above the heavens. The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens. |
5 |
ㅎ여호와 우리 하나님과 같은 者(자) 누구리요 높은 위에 앉으셨으나
ㅎ
시35:10
Who is like the LORD our God, the One who sits enthroned on high, Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, |
6 |
스스로 낮추사 ㅏ天地(천지)를 살피시고
who stoops down to look on the heavens and the earth? Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! |
7 |
가난한 者(자)를 ㅑ塵土(진토)에서 일으키시며 窮乏(궁핍)한 者(자)를 거름 무더기에서 드셔서
He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; |
8 |
ㅓ方伯(방백)들 곧 그 百姓(백성)의 方伯(방백)들과 함께 세우시며
ㅓ
욥36:7
he seats them with princes, with the princes of their people. That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
9 |
또 ㅕ孕胎(잉태)하지 못하던 女子(여자)로 집에 居(거)하게 하사 子女(자녀)의 즐거운 어미가 되게 하시는도다 할렐루야
He settles the barren woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD. He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. |