1 베냐민 땅 아나돗의 祭司長(제사장) 中(중) 힐기야의 아들 예레미야의 말이라
The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth in the territory of Benjamin.
2 아몬의 아들 유다 王(왕) 요시야의 다스린지 十三年(십삼년)에 여호와의 말씀이 예레미야에게 臨(임)하였고
The word of the LORD came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,
3 요시야의 아들 유다 王(왕) 여호야김 時代(시대)부터 요시야의 아들 유다 王(왕) 시드기야의 第(제) 十(십) 一年(일년) 末(말)까지 臨(임)하니라 이 해 五月(오월)에 예루살렘이 사로잡히니라
and through the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, down to the fifth month of the eleventh year of Zedekiah son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.
4 ● 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하니라 이르시되
The word of the LORD came to me, saying,
5 내가 너를 腹中(복중)에 짓기 前(전)에 너를 알았고 네가 胎(태)에서 나오기 前(전)에 너를 區別(구별)하였고 너를 列邦(열방)의 先知者(선지자)로 세웠노라 하시기로
Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations.
6 내가 가로되 슬프도소이다 主(주) 여호와여 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다
Ah, Sovereign LORD, I said, "I do not know how to speak; I am only a child."
7 여호와께서 내게 이르시되 너는 아이라 하지 말고 내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 命(명)하든지 너는 말할찌니라
But the LORD said to me, "Do not say, 'I am only a child.' You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.
8 너는 그들을 因(인)하여 두려워 말라 내가 너와 함께 하여 너를 救援(구원)하리라 나 여호와의 말이니라 하시고
Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you," declares the LORD.
9 여호와께서 그 손을 내밀어 내 입에 대시며 내게 이르시되 보라 내가 내 말을 네 입에 두었노라
Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me, "Now, I have put my words in your mouth.
10 보라 내가 오늘날 너를 列邦(열방) 萬國(만국) 위에 세우고 너로 뽑으며 破壞(파괴)하며 破滅(파멸)하며 넘어뜨리며 建設(건설)하며 심게 하였느니라
See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant."
11 ● 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 對答(대답)하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
암7:8
The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
12 여호와께서 내게 이르시되 네가 잘 보았도다 이는 내가 내 말을 1)지켜 그대로 이루려 함이니라
    1) 히, 살구나무라는 말과 지킨다는 말의 음이 비슷함
The LORD said to me, "You have seen correctly, for I am watching to see that my word is fulfilled."
13 ● 여호와의 말씀이 다시 내게 임하니라 이르시되 네가 무엇을 보느냐 대답하되 끓는 가마를 보나이다 그 면이 북에서부터 기울어졌나이다
The word of the LORD came to me again: "What do you see?" "I see a boiling pot, tilting away from the north," I answered.
14 여호와께서 내게 이르시되 災殃(재앙)이 北方(북방)에서 일어나 이 땅의 모든 居民(거민)에게 臨(임)하리라
The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
15 나 여호와가 말하노라 내가 北方(북방) 모든 나라의 族屬(족속)을 부를 것인즉 그들이 와서 예루살렘 城門(성문) 어귀에 各其(각기) 자리를 定(정)하고 그 四面(사면) 城壁(성벽)과 유다 모든 城邑(성읍)을 치리라
I am about to summon all the peoples of the northern kingdoms," declares the LORD. "Their kings will come and set up their thrones in the entrance of the gates of Jerusalem; they will come against all her surrounding walls and against all the towns of Judah.
16 무리가 나를 버리고 다른 神(신)들에게 焚香(분향)하며 自己(자기) 손으로 만든 것에 절하였은즉 내가 나의 審判(심판)을 베풀어 그들의 모든 罪惡(죄악)을 懲戒(징계)하리라
I will pronounce my judgments on my people because of their wickedness in forsaking me, in burning incense to other gods and in worshiping what their hands have made.
17 그러므로 너는 네 허리를 동이고 일어나 내가 네게 命(명)한 바를 다 그들에게 告(고)하라 그들을 因(인)하여 두려워 말라 두렵건대 내가 너로 그들 앞에서 두려움을 當(당)하게 할까 하노라
Get yourself ready! Stand up and say to them whatever I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them.
18 보라 내가 오늘날 너로 그 온 땅과 유다 王(왕)들과 그 族長(족장)들과 그 祭司長(제사장)들과 그 땅 百姓(백성) 앞에 堅固(견고)한 城邑(성읍), 쇠기둥, 놋 城壁(성벽)이 되게 하였은즉
Today I have made you a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land--against the kings of Judah, its officials, its priests and the people of the land.
19 그들이 너를 치나 이기지 못하리니 이는 내가 너와 함께 하여 너를 救援(구원)할 것임이니라 여호와의 말이니라
They will fight against you but will not overcome you, for I am with you and will rescue you," declares the LORD.