1 [솔로몬의 詩(시). 곧 聖殿(성전)에 올라가는 노래] 여호와께서 집을 세우지 아니하시면 세우는 者(자)의 受苦(수고)가 헛되며 여호와께서 城(성)을 지키지 아니하시면 把守軍(파수군)의 警醒(경성)함이 虛事(허사)로다
A song of ascents. Of Solomon. Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchmen stand guard in vain.
2 너희가 일찌기 일어나고 늦게 누우며 受苦(수고)의 떡을 먹음이 헛되도다 그러므로 여호와께서 그 사랑하시는 者(자)에게는 잠을 주시는도다
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat--for he grants sleep to those he loves.
3 子息(자식)은 여호와의 주신 基業(기업)이요 胎(태)의 열매는 그의 賞給(상급)이로다
Sons are a heritage from the LORD, children a reward from him.
4 젊은 者(자)의 子息(자식)은 壯士(장사)手中(수중)의 화살 같으니
Like arrows in the hands of a warrior are sons born in one's youth.
5 이것이 그 箭筒(전통)에 가득한 者(자)는 福(복)되도다 저희가 城門(성문)에서 그 怨讐(원수)와 말할 때에 羞恥(수치)를 當(당)치 아니하리로다
욥5:4
Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their enemies in the gate.