1 이스라엘 子孫(자손)이 애굽 땅에서 나온 後(후) 第(제) 二年(이년) 二月(이월) 一日(일일)에 여호와께서 시내 曠野(광야) 會幕(회막)에서 모세에게 일러 가라사대

The LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:

And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,

2 너희는 이스라엘 子孫(자손)의 모든 會衆(회중) 各(각) 男子(남자)의 數(수)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 그 名數(명수)대로 計數(계수)할지니

Take a census of the whole Israelite community by their clans and families, listing every man by name, one by one.

Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

3 이스라엘 中(중) 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈만한 모든 者(자)를 너와 아론은 그 軍隊(군대)대로 計數(계수)하되

You and Aaron are to number by their divisions all the men in Israel twenty years old or more who are able to serve in the army.

From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.

4 每(매) 支派(지파)의 各其(각기) 宗族(종족)의 頭領(두령) 한 사람씩 너희와 함께 하라

One man from each tribe, each the head of his family, is to help you.

And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.

5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요

These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;

And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.

6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요

from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;

Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.

7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요

from Judah, Nahshon son of Amminadab;

Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.

8 잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요

from Issachar, Nethanel son of Zuar;

Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.

9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요

from Zebulun, Eliab son of Helon;

Of Zebulun; Eliab the son of Helon.

10 요셉 子孫(자손)에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요

from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;

Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.

11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요

from Benjamin, Abidan son of Gideoni;

Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.

12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요

from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;

Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.

13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요

from Asher, Pagiel son of Ocran;

Of Asher; Pagiel the son of Ocran.

14 갓에게서는 1)드우엘의 아들 엘리아삽이요
민7:42     1) 2:14 「르우엘」

from Gad, Eliasaph son of Deuel;

Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.

15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니

from Naphtali, Ahira son of Enan."

Of Naphtali; Ahira the son of Enan.

16 그들은 會衆(회중)에서 부름을 받은 者(자)요 그 祖上(조상) 支派(지파)의 族長(족장)으로서 이스라엘 千萬人(천만인)의 頭領(두령)이라

These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel.

These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.

17 모세와 아론이 指名(지명)된 이 사람들을 데리고

Moses and Aaron took these men whose names had been given,

And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

18 二月(이월) 一日(일일)에 온 會衆(회중)을 모으니 그들이 各其(각기) 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 그 名數(명수)를 依支(의지)하여 自己(자기) 系統(계통)을 말하매

and they called the whole community together on the first day of the second month. The people indicated their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,

And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

19 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 그가 시내 曠野(광야)에서 그들을 計數(계수)하였더라

as the LORD commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai:

As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

20 이스라엘의 長子(장자) 르우벤의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈만한 各(각) 男子(남자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.

And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

21 르우벤 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 四萬(사만) 六千(육천) 五百名(오백명)이었더라

The number from the tribe of Reuben was 46,500.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.

22 ● 시드몬의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈만한 各(각) 男子(남자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Simeon: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.

Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

23 시므온 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 五萬(오만) 九千(구천) 三百名(삼백명)이었더라

The number from the tribe of Simeon was 59,300.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.

24 ● 갓의 아들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Gad: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

25 갓 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 四萬(사만) 五千(오천) 六百(육백) 五十名(오십명)이었더라

The number from the tribe of Gad was 45,650.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.

26 ● 유다의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Judah: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

27 유다 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 七萬(칠만) 四千(사천) 六百名(육백명)이었더라

The number from the tribe of Judah was 74,600.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.

28 ● 잇사갈의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Issachar: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

29 잇사갈 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 五萬(오만) 四千(사천) 四百名(사백명)이었더라

The number from the tribe of Issachar was 54,400.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.

30 ● 스불론의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Zebulun: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

31 스불론 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 五萬(오만) 七千(칠천) 四百名(사백명)이었더라

The number from the tribe of Zebulun was 57,400.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.

32 ● 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the sons of Joseph: From the descendants of Ephraim: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

33 에브라임 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 四萬(사만) 五百名(오백명)이었더라

The number from the tribe of Ephraim was 40,500.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.

34 ● 므낫세의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Manasseh: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

35 므낫세 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 三萬(삼만) 二千(이천) 二百名(이백명)이었더라

The number from the tribe of Manasseh was 32,200.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.

36 ● 베냐민의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

37 베냐민 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 자가 三萬(삼만) 五千(오천) 四百名(사백명)이었더라

The number from the tribe of Benjamin was 35,400.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.

38 ● 단의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Dan: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

39 단 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 六萬(육만) 二千(이천) 七百名(칠백명)이었더라

The number from the tribe of Dan was 62,700.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.

40 ● 아셀의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Asher: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

41 아셀 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 四萬(사만) 一千(일천) 五百名(오백명)이었더라

The number from the tribe of Asher was 41,500.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.

42 ● 납달리의 아들들에게서 난 者(자)를 그들의 家族(가족)과 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)를 그 名數(명수)대로 다 計數(계수)하니

From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.

Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

43 납달리 支派(지파)의 計數(계수)함을 입은 者(자)가 五萬(오만) 三千(삼천) 四百名(사백명)이었더라

The number from the tribe of Naphtali was 53,400.

Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.

44 計數(계수)함을 입은 者(자)는 모세와 아론과 各其(각기) 이스라엘 宗族(종족)을 代表(대표)한 族長(족장) 十二人(십이인)이 計數(계수)한 者(자)라

These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.

These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.

45 이같이 이스라엘 子孫(자손)의 그 宗族(종족)을 따라 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 싸움에 나갈 만한 者(자)가 이스라엘 中(중)에서 다 計數(계수)함을 입었으니

All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.

So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

46 計數(계수)함을 입은 者(자)의 總計(총계)가 六十萬(육십만) 三千(삼천) 五百(오백) 五十名(오십명)이었더라

The total number was 603,550.

Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

47 오직 레위人(인)은 그 祖上(조상)의 支派(지파)대로 그 計數(계수)에 들지 아니하였으니

The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.

But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

The LORD had said to Moses:

For the LORD had spoken unto Moses, saying,

49 레위 支派(지파)만은 너는 計數(계수)치 말며 그들을 이스라엘 子孫(자손) 計數(계수) 中(중)에 넣지 말고

You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

50 그들로 證據幕(증거막)과 그 모든 器具(기구)와 그 모든 附屬品(부속품)을 管理(관리)하게 하라 그들은 그 帳幕(장막)과 그 모든 器具(기구)를 運搬(운반)하며 거기서 奉事(봉사)하며 帳幕(장막) 四面(사면)에 陣(진)을 칠지며

Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.

But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.

51 帳幕(장막)을 運搬(운반)할 때에는 레위人(인)이 그것을 걷고 帳幕(장막)을 세울 때에는 레위人(인)이 그것을 세울 것이요 外人(외인)이 가까이 오면 죽일지며

Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.

And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

52 이스라엘 子孫(자손)은 幕(막)을 치되 그 軍隊(군대)대로 各各(각각) 그 陣(진)旗(기) 곁에 칠 것이나

The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.

And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.

53 레위人(인)은 2)證據幕(증거막) 四面(사면)에 陣(진)을 쳐서 이스라엘 子孫(자손)의 會衆(회중)에게 震怒(진노)가 臨(임)하지 않게 할 것이라 레위人(인)은 證據幕(증거막)에 對(대)한 責任(책임)을 지킬찌니라 하셨음이라

The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony."

But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.

54 이스라엘 子孫(자손)이 그대로 行(행)하되 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 行(행)하였더라

The Israelites did all this just as the LORD commanded Moses.

And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.