1 |
[다윗의 믹담] 하나님이여 나를 保護(보호)하소서 내가 主(주)께 이避(피)하나이다
이
시11:1
A miktam of David. Keep me safe, O God, for in you I take refuge.
|
---|---|
2 |
내가 여호와께 아뢰되 主(주)는 나의 主(주)시오니 ㅐ主(주) 밖에는 나의 福(복)이 없다 하였나이다
ㅐ
시73:25
I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing."
|
3 |
ㄱ땅에 있는 聖徒(성도)는 尊貴(존귀)한 者(자)니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다
As for the saints who are in the land, they are the glorious ones in whom is all my delight.
|
4 |
1)다른 神(신)에게 禮物(예물)을 드리는 者(자)는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 奠祭(전제)를 드리지 아니하며 내 입술로 그 ㄴ이름도 부르지 아니하리로다
The sorrows of those will increase who run after other gods. I will not pour out their libations of blood or take up their names on my lips.
|
5 |
여호와는 나의 ㄷ産業(산업)과 나의 ㄹ盞(잔)의 所得(소득)이시니 나의 ㅁ분깃을 지키시나이다
LORD, you have assigned me my portion and my cup; you have made my lot secure.
|
6 |
ㅂ내게 줄로 재어 준 區域(구역)은 ㅅ아름다운 곳에 있음이여 나의 基業(기업)이 實(실)로 아름답도다
The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
|
7 |
ㅇ나를 訓戒(훈계)하신 여호와를 頌祝(송축)할찌라 ㅈ밤마다 ㅊ내 心腸(심장)이 나를 敎訓(교훈)하도다
I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.
|
8 |
ㅋ내가 ㅌ여호와를 恒常(항상) 내 앞에 모심이여 그가 ㅍ내 右便(우편)에 계시므로 내가 ㅎ搖動(요동)치 아니하리로다
I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
|
9 |
이러므로 내 마음이 기쁘고 내 2)ㅏ榮光(영광)도 즐거워하며 내 肉體(육체)도 安全(안전)히 居(거)하리니
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,
|
10 |
이는 내 靈魂(영혼)을 ㅑ陰府(음부)에 버리지 아니하시며 主(주)의 ㅓ거룩한 者(자)로 ㅕ썩지 ㅗ않게 하실 것임이니라
because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
|
11 |
主(주)께서 ㅛ生命(생명)의 길로 내게 보이시리니 主(주)의 앞에는 ㅜ기쁨이 充滿(충만)하고 主(주)의 右便(우편)에는 ㅠ永遠(영원)한 즐거움이 있나이다
You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
|