1 |
ㅋ하나님이 ㅌ이 모든 말씀으로 일러 가라사대
And God spoke all these words:
|
---|---|
2 |
ㅍ나는 너를 애굽 땅, ㅎ종 되었던 집에서 引導(인도)하여 낸 너의 하나님 여호와로라
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
|
3 |
● 너는 1)ㅏ나 外(외)에는 다른 2)神(신)들을 네게 있게 말찌니라
You shall have no other gods before me.
|
4 |
● 너를 爲(위)하여 새긴 ㅑ偶像(우상)을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 아무 形像(형상)이든지 만들지 말며
You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
|
5 |
그것들에게 ㅓ절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 여호와 너의 하나님은 ㅕ嫉妬(질투)하는 하나님인즉 ㅗ나를 미워하는 者(자)의 罪(죄)를 갚되 아비로부터 아들에게로 三(삼),四代(사대)까지 이르게 하거니와
You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
|
6 |
나를 사랑하고 내 誡命(계명)을 지키는 者(자)에게는 千代(천대)까지 恩惠(은혜)를 베푸느니라
but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
|
7 |
● 너는 ㅛ너의 하나님 여호와의 이름을 妄靈(망령)되이 일컫지 말라 나 여호와의 이름을 妄靈(망령)되이 일컫는 者(자)를 罪(죄) 없다 하지 아니하리라
You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
|
8 |
● ㅜ安息日(안식일)을 記憶(기억)하여 거룩히 지키라
Remember the Sabbath day by keeping it holy.
|
9 |
ㅠ엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 行(행)할 것이나
Six days you shall labor and do all your work,
|
10 |
으第(제) 七日(칠일)은 너의 하나님 여호와의 安息日(안식일)인즉 너나 네 아들이나 네 六畜(육축)이나 이네 門(문) 안에 留(유)하는 客(객)이라도 아무 일도 하지 말라
but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.
|
11 |
이는 ㅐ엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 第(제) 七日(칠일)에 쉬었음이라 그러므로 나 여호와가 安息日(안식일)을 福(복)되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라
For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.
|
12 |
● ㄱ네 父母(부모)를 恭敬(공경)하라 그리하면 ㄴ너의 하나님 나 여호와가 네게 준 땅에서 네 生命(생명)이 길리라
Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
|
13 |
● ㄷ殺人(살인)하지 말찌니라
You shall not murder.
|
14 |
● ㄹ姦淫(간음)하지 말찌니라
You shall not commit adultery.
|
15 |
● ㅁ盜賊(도적)질하지 말찌니라
You shall not steal.
|
16 |
● ㅂ네 이웃에 對(대)하여 거짓 證據(증거)하지 말찌니라
You shall not give false testimony against your neighbor.
|
17 |
● ㅅ네 이웃의 집을 貪(탐)내지 말찌니라 네 이웃의 아내나, 그의 男(남)종이나, 그의 女(여)종이나, 그의 소나, 그의 나귀나, 무릇 ㅇ네 이웃의 所有(소유)를 ㅈ貪(탐)내지 말찌니라
You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
|
18 |
● 뭇 百姓(백성)이 ㅊ雨雷(우뢰)와 번개와 나팔소리와 山(산)의 煙氣(연기)를 본지라 그들이 볼 때에 떨며 멀리 서서
ㅊ
히12:18
When the people saw the thunder and lightning and heard the trumpet and saw the mountain in smoke, they trembled with fear. They stayed at a distance
|
19 |
모세에게 이르되 當身(당신)이 우리에게 말씀하소서 우리가 들으리이다 ㅋ하나님이 우리에게 말씀하시지 말게 하소서 우리가 죽을까 하나이다
and said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die."
|
20 |
ㅌ모세가 百姓(백성)에게 이르되 두려워 말라 하나님이 降臨(강림)하심은 ㅍ너희를 試驗(시험)하고 ㅎ너희로 敬畏(경외)하여 犯罪(범죄)치 않게 하려 하심이니라
Moses said to the people, "Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning."
|
21 |
百姓(백성)은 멀리 섰고 모세는 하나님의 계신 ㅏ暗黑(암흑)으로 가까이 가니라
The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
|
22 |
● 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 이같이 이르라 내가 ㅑ하늘에서부터 너희에게 말하는 것을 너희가 親(친)히 보았으니
Then the LORD said to Moses, "Tell the Israelites this: 'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
|
23 |
너희는 나를 비겨서 ㅓ銀(은)으로 神像(신상)이나 金(금)으로 神像(신상)을 너희를 爲(위)하여 만들지 말고
Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
|
24 |
내게 土壇(토단)을 쌓고 그 위에 너의 羊(양)과 소로 너의 燔祭(번제)와 和睦祭(화목제)를 드리라 ㅕ내가 무릇 내 이름을 記念(기념)하게 하는 곳에서 네게 降臨(강림)하여 ㅗ福(복)을 주리라
Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honored, I will come to you and bless you.
|
25 |
ㅛ네가 내게 돌로 壇(단)을 쌓거든 ㅜ다듬은 돌로 쌓지 말라 네가 釘(정)으로 그것을 쪼면 不淨(부정)하게 함이니라
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
|
26 |
너는 層階(층계)로 내 壇(단)에 오르지 말라 네 下體(하체)가 그 위에서 드러날까 함이니라
And do not go up to my altar on steps, lest your nakedness be exposed on it.'
|