1 |
1)할렐루야 ㅁ하늘에서 여호와를 讚揚(찬양)하며 ㅂ높은 데서 讚揚(찬양)할찌어다
Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens, praise him in the heights above. Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights. |
---|---|
2 |
그의 모든 使者(사자)여 讚揚(찬양)하며 모든 ㅅ軍隊(군대)여 讚揚(찬양)할찌어다
Praise him, all his angels, praise him, all his heavenly hosts. Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts. |
3 |
해와 달아 讚揚(찬양)하며 光明(광명)한 별들아 讚揚(찬양)할찌어다
Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars. Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. |
4 |
ㅇ하늘의 하늘도 讚揚(찬양)하며
ㅈ하늘 위에 있는 물들도 讚揚(찬양)할찌어다
Praise him, you highest heavens and you waters above the skies. Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. |
5 |
ㅊ그것들이 여호와의 이름을 讚揚(찬양)할 것은 저가 ㅋ命(명)하시매 지음을 받았음이로다
Let them praise the name of the LORD, for he commanded and they were created. Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created. |
6 |
저가 또 그것들을 永永(영영)히 ㅌ세우시고 ㅍ廢(폐)치 못할 ㅎ命(명)을 定(정)하셨도다
He set them in place for ever and ever; he gave a decree that will never pass away. He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass. |
7 |
너희 ㅏ龍(용)들과 바다여 ㅑ땅에서 여호와를 讚揚(찬양)하라
Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths, Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps: |
8 |
ㅓ불과 雨雹(우박)과 ㅕ눈과 안개와 ㅗ그 말씀을 좇는 ㅛ狂風(광풍)이며
lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding, Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word: |
9 |
ㅜ山(산)들과 모든 작은 山(산)과 ㅠ果木(과목)과 모든 으柏香木(백향목)이며
you mountains and all hills, fruit trees and all cedars, Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars: |
10 |
이짐승과 모든 家畜(가축)과 기는 것과 ㅐ나는 새며
wild animals and all cattle, small creatures and flying birds, Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl: |
11 |
世上(세상)의 王(왕)들과 ㄱ모든 百姓(백성)과 方伯(방백)과 땅의 모든 士師(사사)며
ㄱ
계7:9
kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth, Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
12 |
靑年(청년) 男子(남자)와 處女(처녀)와 老人(노인)과 아이들아
young men and maidens, old men and children. Both young men, and maidens; old men, and children: |
13 |
ㄴ다 여호와의 이름을 讚揚(찬양)할찌어다 ㄷ그 이름이 홀로 높으시며 ㄹ그 榮光(영광)이 天地(천지)에 뛰어나심이로다
Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens. Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven. |
14 |
저가 ㅁ그 百姓(백성)의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 聖徒(성도) 곧 ㅂ저를 親近(친근)히 하는 이스라엘 子孫(자손)의 ㅅ讚揚(찬양)거리로다
ㅇ할렐루야
He has raised up for his people a horn, the praise of all his saints, of Israel, the people close to his heart. Praise the LORD. He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD. |