1 |
[다윗의 詩(시)] 하나님이여 ㅇ내 마음을 定(정)하였사오니 내가 노래하며 1)내 心靈(심령)으로 讚揚(찬양)하리로다
A song. A psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul. {A Song or Psalm of David.} O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
---|---|
2 |
琵琶(비파)야, 竪琴(수금)아, 깰찌어다 내가 새벽을 깨우리로다
Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
3 |
여호와여 내가 萬民(만민) 中(중)에서 主(주)께 感謝(감사)하고 列邦(열방) 中(중)에서 主(주)를 讚揚(찬양)하오리니
I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing of you among the peoples. I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
4 |
大抵(대저) 主(주)의 仁慈(인자)하심이 ㅈ하늘 위에 廣大(광대)하시며 主(주)의 眞實(진실)은 穹蒼(궁창)에 미치나이다
ㅈ
시113:4
For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies. For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
5 |
하나님이여 主(주)는 하늘 위에 높이 들리시며 主(주)의 榮光(영광)이 온 世界(세계)위에 높으시기를 願(원)하나이다
Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth. Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
6 |
ㅊ主(주)의 사랑하는 者(자)를 건지시기 爲(위)하여 우리에게 應答(응답)하사 오른손으로 救援(구원)하소서
Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered. That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
7 |
하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 尺量(척량)하리라
God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth. God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
8 |
길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 保護者(보호자)요 유다는 나의 笏(홀)이며
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
9 |
모압은 내 沐浴桶(목욕통)이라 에돔에는 내 신을 던질지며 ㅋ블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다
ㅋ
시60:8
Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph." Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
10 |
누가 나를 이끌어 堅固(견고)한 城(성)에 들이며 누가 나를 에돔에 引導(인도)할꼬
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom? Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
11 |
하나님이여 主(주)께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 主(주)께서 우리 軍隊(군대)와 함께 나아가지 아니하시나이다
Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies? Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
12 |
우리를 도와 對敵(대적)을 치게 하소서 사람의 救援(구원)은 헛됨이니이다
Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless. Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
13 |
우리가 하나님을 依支(의지)하고 勇敢(용감)히 行(행)하리니 저는 우리의 對敵(대적)을 밟으실 者(자)이심이로다
With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies. Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |