1 [다윗의 詩(시). 영장으로 絃樂(현악) 1)스미닛에 맞춘 노래] 여호와여 主(주)의 忿(분)으로 나를 譴責(견책)하지 마옵시며 主(주)의 震怒(진노)로 나를 懲戒(징계)하지 마옵소서

For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

{To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.} O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 여호와여 내가 瘦瘠(수척)하였사오니 矜恤(긍휼)히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서

Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.

Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.

3 나의 靈魂(영혼)도 甚(심)히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까

My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?

My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

4 여호와여 돌아와 나의 靈魂(영혼)을 건지시며 主(주)의 仁慈(인자)하심을 因(인)하여 나를 救援(구원)하소서

Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.

Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

5 死亡(사망) 中(중)에서는 主(주)를 記憶(기억)함이 없사오니 陰府(음부)에서 主(주)께 感謝(감사)할 者(자) 누구리이까

No one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave?

For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

6 내가 歎息(탄식)함으로 困乏(곤핍)하여 밤마다 눈물로 내 寢床(침상)을 띄우며 내 요를 적시나이다

I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

7 눈이 근심을 因(인)하여 衰(쇠)하며 내 모든 對敵(대적)을 因(인)하여 어두웠나이다

My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.

Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

8 行惡(행악)하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 哭聲(곡성)을 들으셨도다

Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.

Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

9 여호와께서 내 懇求(간구)를 들으셨음이여 여호와께서 내 祈禱(기도)를 받으시로다

The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.

The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

10 내 모든 怨讐(원수)가 부끄러움을 當(당)하고 甚(심)히 떪이여 忽然(홀연)히 부끄러워 물러가리로다

All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.

Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.