1 [고라 子孫(자손)의 詩(시). 영장으로 한 노래] 萬民(만민)들아 이를 들어라 世上(세상)의 居民(거민)들아 귀를 기울이라
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,
2 貴賤(귀천) 貧富(빈부)를 勿論(물론)하고 다 들을찌어다
both low and high, rich and poor alike:
3 내 입은 智慧(지혜)를 말하겠고 내 마음은 明哲(명철)을 默想(묵상)하리로다
My mouth will speak words of wisdom; the utterance from my heart will give understanding.
4 내가 比喩(비유)에 내 귀를 기울이고 竪琴(수금)으로 나의 奧妙(오묘)한 말을 풀리로다
I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle:
5 罪惡(죄악)이 나를 따라 에우는 患難(환난)의 날에 내가 어찌 두려워하랴
Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me--
6 自己(자기)의 財物(재물)을 依支(의지)하고 豊富(풍부)함으로 自矜(자긍)하는 者(자)는
those who trust in their wealth and boast of their great riches?
7 아무도 決(결)코 그 兄弟(형제)를 救贖(구속)하지 못하며 저를 爲(위)하여 하나님께 贖錢(속전)을 바치지도 못할 것은
No man can redeem the life of another or give to God a ransom for him--
8 저희 生命(생명)의 救贖(구속)이 너무 貴(귀)하며 永永(영영)히 못할 것임이라
the ransom for a life is costly, no payment is ever enough--
9 저로 永存(영존)하여 썩음을 보지 않게 못하리니
that he should live on forever and not see decay.
10 저가 보리로다 智慧(지혜)있는 者(자)도 죽고 愚蠢(우준)하고 無知(무지)한 者(자)도 같이 亡(망)하고 저희 財物(재물)을 他人(타인)에게 끼치는도다
For all can see that wise men die; the foolish and the senseless alike perish and leave their wealth to others.
11 저희의 속 생각에 그 집이 永永(영영)히 있고 그 居處(거처)가 代代(대대)에 미치리라 하여 田地(전지)를 自己(자기) 이름으로 稱(칭)하도다
Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves.
12 사람은 尊貴(존귀)하나 長久(장구)치 못함이여 滅亡(멸망)하는 짐승같도다
But man, despite his riches, does not endure; he is like the beasts that perish.
13 ● 저희의 이 行爲(행위)는 저희의 愚昧(우매)함이나 後世(후세) 사람은 오히려 저희 말을 稱讚(칭찬)하리로다 셀라
This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. Selah
14 羊(양) 같이 저희를 陰府(음부)에 두기로 作定(작정)되었으니 死亡(사망)이 저희 牧者(목자)일 것이라 正直(정직)한 者(자)가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 陰府(음부)에서 消滅(소멸)하여 그 居處(거처)조차 없어지려니와
Like sheep they are destined for the grave, and death will feed on them. The upright will rule over them in the morning; their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
15 하나님은 나를 迎接(영접)하시리니 이러므로 내 靈魂(영혼)을 陰府(음부)의 權勢(권세)에서 救贖(구속)하시리로다 셀라
But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. Selah
16 사람이 致富(치부)하여 그 집 榮光(영광)이 더할 때에 너는 두려워 말찌어다
Do not be overawed when a man grows rich, when the splendor of his house increases;
17 저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 榮光(영광)이 저를 따라 내려가지 못함이로다
for he will take nothing with him when he dies, his splendor will not descend with him.
18 저가 비록 生時(생시)에 自己(자기)를 祝賀(축하)하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 稱讚(칭찬)을 받을찌라도
Though while he lived he counted himself blessed--and men praise you when you prosper--
19 歷代(역대)의 列祖(열조)에게로 돌아가리니 永永(영영)히 빛을 보지 못하리로다
he will join the generation of his fathers, who will never see the light of life.
20 尊貴(존귀)에 處(처)하나 깨닫지 못하는 사람은 滅亡(멸망)하는 짐승같도다
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.