1 [다윗의 詩(시). 영장으로 1)소산님에 맞춘 노래] 하나님이여 나를 救援(구원)하소서 물들이 내 靈魂(영혼)까지 흘러들어 왔나이다
시69:14,15 시32:6 시130:1 욥22:11     1) 백합화 곡조
For the director of music. To the tune of"Lilies." Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
2 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
3 내가 부르짖음으로 疲困(피곤)하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 衰(쇠)하였나이다
I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
4 無故(무고)나를 미워하는 者(자)가 내 머리털보다 많고 無理(무리)히 내 怨讐(원수)가 되어 나를 끊으려 하는 者(자)가 强(강)하였으니 내가 取(취)치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
5 하나님이여 나의 愚昧(우매)함을 아시오니 내 罪(죄)가 主(주)의 앞에서 숨김이 없나이다
You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.
6 萬軍(만군)의 主(주) 여호와여 主(주)를 바라는 者(자)로 나를 因(인)하여 羞恥(수치)를 當(당)케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 主(주)를 찾는 者(자)로 나를 因(인)하여 辱(욕)을 當(당)케 마옵소서
May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
7 내가 主(주)를 爲(위)하여 毁謗(훼방)을 받았사오니 羞恥(수치)가 내 얼굴에 덮였나이다
For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
8 내가 내 兄弟(형제)에게는 客(객)이 되고 내 母親(모친)의 子女(자녀)에게는 外人(외인)이 되었나이다
I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;
9 主(주)의 집을 爲(위)하는 熱誠(열성)이 나를 삼키고 主(주)를 毁謗(훼방)하는 毁謗(훼방)이 내게 미쳤나이다
for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
10 내가 哭(곡)하고 禁食(금식)함으로 내 靈魂(영혼)을 警戒(경계)하였더니 그것이 도리어 나의 辱(욕)이 되었으며
When I weep and fast, I must endure scorn;
11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
when I put on sackcloth, people make sport of me.
12 城門(성문)에 앉은 者(자)가 나를 말하며 醉(취)한 무리가 나를 가져 노래하나이다
Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
13 여호와여 悅納(열납)하시는 때에 나는 主(주)께 祈禱(기도)하오니 하나님이여 많은 仁慈(인자)와 救援(구원)의 眞理(진리)로 내게 應答(응답)하소서
But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 者(자)에게서와 깊은 물에서 건지소서
Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
15 큰 물이 나를 淹沒(엄몰)하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
16 여호와여 主(주)의 仁慈(인자)하심이 善(선)하시오니 내게 應答(응답)하시며 主(주)의 많은 矜恤(긍휼)을 따라 내게로 돌이키소서
Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
17 主(주)의 얼굴을 主(주)의 종에게서 숨기지 마소서 내가 患難(환난) 中(중)에 있사오니 速(속)히 내게 應答(응답)하소서
Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
18 내 靈魂(영혼)에게 가까이 하사 救贖(구속)하시며 내 怨讐(원수)를 因(인)하여 나를 贖良(속량)하소서
Come near and rescue me; redeem me because of my foes.
19 主(주)께서 나의 毁謗(훼방)羞恥(수치)凌辱(능욕)을 아시나이다 내 對敵(대적)이 다 主(주)의 앞에 있나이다
You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
20 毁謗(훼방)이 내 마음을 傷(상)하여 2)근심이 充滿(충만)하니 矜恤(긍휼)히 여길 者(자)를 바라나 없고 安慰(안위)할 者(자)를 바라나 찾지 못하였나이다
마26:37 렘15:5 시142:4 사63:5 욥16:2     2) 심히 병이 되니
Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
21 저희가 쓸개를 나의 植物(식물)로 주며 渴(갈)할 때에 醋(초)로 마시웠사오니
They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.
22 저희 앞에 밥床(상)이 올무가 되게 하시며 저희 平安(평안)이 덫이 되게 하소서
May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap.
23 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 恒常(항상) 떨리게 하소서
May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
24 主(주)의 忿怒(분노)를 저희 위에 부으시며 主(주)의 猛烈(맹렬)하신 怒(노)로 저희에게 미치게 하소서
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
25 저희 居處(거처)로 荒廢(황폐)하게 하시며 그 帳幕(장막)에 居(거)하는 者(자)가 없게 하소서
May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
26 大抵(대저) 저희가 主(주)의 치신 者(자)를 逼迫(핍박)하며 主(주)께서 傷(상)케 하신 者(자)의 슬픔을 말하였사오니
For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.
27 저희 罪惡(죄악)에 罪惡(죄악)을 더 定(정)하사 主(주)의 義(의)에 들어오지 못하게 하소서
느4:5
Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
28 저희를 生命冊(생명책)에서 塗抹(도말)하사 義人(의인)과 함께 記錄(기록)되게 마소서
May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 主(주)의 救援(구원)으로 나를 높이소서
I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.
30 내가 노래로 하나님의 이름을 讚頌(찬송)하며 感謝(감사)함으로 하나님을 廣大(광대)하시다 하리니
I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs.
32 溫柔(온유)한 者(자)가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 蘇生(소생)케 할찌어다
The poor will see and be glad--you who seek God, may your hearts live!
33 여호와는 窮乏(궁핍)한 者(자)를 들으시며 自己(자기)를 因(인)하여 囚禁(수금)된 者(자)를 蔑視(멸시)치 아니하시나니
The LORD hears the needy and does not despise his captive people.
34 天地(천지)가 그를 讚頌(찬송)할 것이요 바다와 그 中(중)의 모든 動物(동물)도 그리할지로다
Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
35 하나님이 시온을 救援(구원)하시고 유다 城邑(성읍)들을 建設(건설)하시리니 무리가 거기 居(거)하여 所有(소유)를 삼으리로다
for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
36 종들의 後孫(후손)이 또한 이를 相續(상속)하고 그 이름을 사랑하는 者(자)가 그 中(중)에 居(거)하리로다
the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.