1 |
1)ㅇ할렐루야 ㅈ여호와를 敬畏(경외)하며 ㅊ그 誡命(계명)을 크게 즐거워하는 者(자)는 福(복)이 있도다
Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who finds great delight in his commands.
|
---|---|
2 |
그 ㅋ後孫(후손)이 땅에서 强盛(강성)함이여 ㅌ正直者(정직자)의 後代(후대)가 福(복)이 있으리로다
His children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
|
3 |
ㅍ富饒(부요)와 財物(재물)이 그 집에 있음이여 그 ㅎ義(의)가 永遠(영원)히 있으리로다
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
|
4 |
ㅏ正直(정직)한 者(자)에게는 黑暗(흑암) 中(중)에 빛이 일어나나니 그는 ㅑ어질고 慈悲(자비)하고 ㅓ義(의)로운 者(자)로다
Even in darkness light dawns for the upright, for the gracious and compassionate and righteous man.
|
5 |
ㅕ恩惠(은혜)를 베풀며 꾸이는 者(자)는 잘 되나니 그 2)일을 公義(공의)로 하리로다
ㅕ
시37:26
2) 재판에 득송하리로다
Good will come to him who is generous and lends freely, who conducts his affairs with justice.
|
6 |
저가 ㅗ永永(영영)히 搖動(요동)치 아니함이여 ㅛ義人(의인)은 永遠(영원)히 記念(기념)하게 되리로다
Surely he will never be shaken; a righteous man will be remembered forever.
|
7 |
그는 ㅜ凶(흉)한 消息(소식)을 두려워 아니함이여 ㅠ여호와를 依賴(의뢰)하고 그 마음을 으굳게 定(정)하였도다
He will have no fear of bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD.
|
8 |
그 마음이 堅固(견고)하여 두려워 아니할 것이라 이그 對敵(대적)의 받는 報應(보응)을 畢竟(필경) 보리로다
이
시54:7
His heart is secure, he will have no fear; in the end he will look in triumph on his foes.
|
9 |
ㅐ저가 財物(재물)을 흩어 貧窮(빈궁)한 者(자)에게 주었으니 그 義(의)가 永遠(영원)히 있고 그 ㄱ뿔이 榮華(영화)로이 들리리로다
He has scattered abroad his gifts to the poor, his righteousness endures forever; his horn will be lifted high in honor.
|
10 |
惡人(악인)은 이를 보고 恨(한)하여 ㄴ이를 갈면서 ㄷ消滅(소멸)하리니 ㄹ惡人(악인)의 所欲(소욕)은 滅亡(멸망)하리로다
The wicked man will see and be vexed, he will gnash his teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing.
|