1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 公平(공평)한 錘(추)는 그가 기뻐하시느니라
The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.
2 驕慢(교만)이 오면 辱(욕)도 오거니와 謙遜(겸손)한 者(자)에게는 智慧(지혜)가 있느니라
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 正直(정직)한 者(자)의 誠實(성실)은 自己(자기)를 引導(인도)하거니와 邪慝(사특)한 者(자)의 悖逆(패역)은 自己(자기)를 亡(망)케 하느니라
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
4 財物(재물)은 震怒(진노)하시는 날에 無益(무익)하나 義理(의리)는 죽음을 免(면)케 하느니라
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 完全(완전)한 者(자)는 그 義(의)로 因(인)하여 그 길이 곧게 되려니와 惡(악)한 者(자)는 그 惡(악)을 因(인)하여 넘어지리라
잠3:6
The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
6 正直(정직)한 者(자)는 그 義(의)로 因(인)하여 救援(구원)을 얻으려니와 邪慝(사특)한 者(자)는 自己(자기)의 惡(악)에 잡히리라
The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
7 惡人(악인)은 죽을 때에 그 所望(소망)이 끊어지나니 不義(불의)의 所望(소망)이 없어지느니라
When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.
8 義人(의인)은 患難(환난)에서 救援(구원)을 얻고 惡人(악인)은 와서 그를 代身(대신)하느니라
The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.
9 邪慝(사특)한 者(자)는 입으로 그 이웃을 亡(망)하게 하여도 義人(의인)은 그 知識(지식)으로 말미암아 救援(구원)을 얻느니라
With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.
10 義人(의인)이 亨通(형통)하면 城邑(성읍)이 즐거워하고 惡人(악인)이 敗亡(패망)하면 기뻐 외치느니라
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 城邑(성읍)은 正直(정직)한 者(자)의 祝願(축원)을 因(인)하여 振興(진흥)하고 惡(악)한 者(자)의 입을 因(인)하여 무너지느니라
Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
12 智慧(지혜) 없는 者(자)는 그 이웃을 蔑視(멸시)하나 明哲(명철)한 者(자)는 潛潛(잠잠)하느니라
A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.
13 두루 다니며 閒談(한담)하는 者(자)는 남의 秘密(비밀)을 漏洩(누설)하나 마음이 信實(신실)한 者(자)는 그런 것을 숨기느니라
A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.
14 韜略(도략)이 없으면 百姓(백성)이 亡(망)하여도 謀士(모사)가 많으면 平安(평안)을 누리느니라
For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.
15 他人(타인)을 爲(위)하여 保證(보증)이 되는 者(자)는 損害(손해)를 當(당)하여도 保證(보증)이 되기를 싫어하는 者(자)는 平安(평안)하니라
He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.
16 有德(유덕)한 女子(여자)는 尊榮(존영)을 얻고 勤勉(근면)한 男子(남자)는 財物(재물)을 얻느니라
A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
17 仁慈(인자)한 者(자)는 自己(자기)의 靈魂(영혼)을 利(이)롭게 하고 殘忍(잔인)한 者(자)는 自己(자기)의 몸을 害(해)롭게 하느니라
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 惡人(악인)의 삯은 虛無(허무)하되 義(의)를 뿌린 者(자)의 賞(상)은 確實(확실)하니라
The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.
19 義(의)를 굳게 지키는 者(자)는 生命(생명)에 이르고 惡(악)을 따르는 者(자)는 死亡(사망)에 이르느니라
The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
20 마음이 悖戾(패려)한 者(자)는 여호와의 미움을 받아도 行爲(행위)가 穩全(온전)한 者(자)는 그의 기뻐하심을 받느니라
The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.
21 惡人(악인)은 1)彼此(피차) 손을 잡을찌라도 罰(벌)을 免(면)치 못할 것이나 義人(의인)의 子孫(자손)은 救援(구원)을 얻으리라
Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
22 아름다운 女人(여인)이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 金(금)고리 같으니라
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
23 義人(의인)의 所願(소원)은 오직 善(선)하나 惡人(악인)의 所望(소망)은 震怒(진노)를 이루느니라
The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
24 흩어 救濟(구제)하여도 더욱 富(부)하게 되는 일이 있나니 過度(과도)히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
25 救濟(구제)를 좋아하는 者(자)는 豊足(풍족)하여질 것이요 남을 潤澤(윤택)하게 하는 者(자)는 潤澤(윤택)하여지리라
A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.
26 穀食(곡식)을 내지 아니하는 者(자)는 百姓(백성)에게 詛呪(저주)를 받을 것이나 파는 者(자)는 그 머리에 福(복)이 臨(임)하리라
People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.
27 善(선)을 懇切(간절)히 求(구)하는 者(자)는 恩寵(은총)을 얻으려니와 惡(악)을 더듬어 찾는 者(자)에게는 惡(악)이 臨(임)하리라
He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.
28 自己(자기)의 財物(재물)을 依支(의지)하는 者(자)는 敗亡(패망)하려니와 義人(의인)은 푸른 잎사귀 같아서 蕃盛(번성)하리라
Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
29 自己(자기) 집을 害(해)롭게 하는 者(자)의 所得(소득)은 바람이라 미련한 者(자)는 마음이 智慧(지혜)로운 者(자)의 종이 되리라
He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
30 義人(의인)의 열매는 生命(생명)나무라 智慧(지혜)로운 者(자)는 사람을 얻느니라
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 보라 義人(의인)이라도 이 世上(세상)에서 報應(보응)을 받겠거든 하물며 惡人(악인)과 罪人(죄인)이리요
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!