1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

The LORD said to Moses,

And the LORD spake unto Moses, saying,

2 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라

Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.

Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.

3 너희는 그 居(거)하던 애굽 땅의 風俗(풍속)을 좇지 말며 내가 너희를 引導(인도)할 가나안 땅의 風俗(풍속)과 規例(규례)도 行(행)하지 말고

You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.

After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.

4 너희는 나의 法度(법도)를 좇으며 나의 規例(규례)를 지켜 그대로 行(행)하라 나는 너희의 하나님 여호와니라

You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.

Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.

5 너희는 나의 規例(규례)와 法度(법도)를 지키라 사람이 이를 行(행)하면 그로 因(인)하여 살리라 나는 여호와니라

Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.

Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.

6 ● 너희는 骨肉之親(골육지친)을 가까이하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말라 나는 여호와니라

'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

7 네 어미의 下體(하체)는 곧 네 아비의 下體(하체)니 너는 犯(범)치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라

'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.

The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.

8 너는 繼母(계모)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 이는 네 아비의 下體(하체)니라

'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.

The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.

9 너는 네 姉妹(자매) 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 他處(타처)에서 出生(출생)하였음을 勿論(물론)하고 그들의 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라

'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.

10 너는 孫女(손녀)나 外孫女(외손녀)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 이는 너의 下體(하체)니라

'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.

The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.

11 네 繼母(계모)가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라

'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.

The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.

12 너는 姑母(고모)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 아비의 骨肉之親(골육지친)이니라

'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.

13 너는 姨母(이모)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 어미의 骨肉之親(골육지친)이니라

'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.

14 너는 네 아비 兄弟(형제)의 아내를 가까이하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 伯叔母(백숙모)니라

'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.

15 너는 子婦(자부)의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라

'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

16 너는 兄弟(형제)의 아내의 下體(하체)를 犯(범)치 말라 이는 네 兄弟(형제)의 下體(하체)니라

'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.

Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.

17 너는 女人(여인)과 그 女人(여인)의 딸의 下體(하체)를 아울러 犯(범)치 말며 또 그 女人(여인)의 孫女(손녀)나 外孫女(외손녀)를 아울러 取(취)하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말라 그들은 그의 骨肉之親(골육지친)이니 이는 惡行(악행)이니라

'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.

Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.

18 너는 아내가 生存(생존)할 동안에 그 兄弟(형제)를 取(취)하여 下體(하체)를 犯(범)하여 그로 妬忌(투기)케 하지 말찌니라

'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

19 ● 너는 女人(여인)이 經度(경도)로 不潔(불결)할 동안에 그에게 가까이하여 그 下體(하체)를 犯(범)치 말찌니라

'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.

Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.

20 너는 他人(타인)의 아내와 通姦(통간)하여 그로 自己(자기)를 더럽히지 말찌니라

'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.

Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.

21 너는 決斷(결단)코 子女(자녀)를 몰렉에게 주어 불로 通過(통과)케 말아서 네 하나님의 이름을 辱(욕)되게 하지 말라 나는 여호와니라

'Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.

And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.

22 너는 女子(여자)와 交合(교합)함 같이 男子(남자)와 交合(교합)하지 말라 이는 可憎(가증)한 일이니라

'Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.

Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

23 너는 짐승과 交合(교합)하여 自己(자기)를 더럽히지 말며 女子(여자)가 된 者(자)는 짐승 앞에 서서 그것과 交接(교접)하지 말라 이는 紊亂(문란)한 일이니라

'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.

Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.

24 ● 너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 族屬(족속)들이 이 모든 일로 因(인)하여 더러워졌고

'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.

Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:

25 땅도 더러워졌으므로 내가 그 惡(악)을 因(인)하여 罰(벌)하고 그 땅도 스스로 그 居民(거민)을 吐(토)하여 내느니라

Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.

And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.

26 그러므로 너희 곧 너희의 同族(동족)이나 或時(혹시) 너희 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이나 나의 規例(규례)와 法度(법도)를 지키고 이런 可憎(가증)한 일의 하나도 行(행)하지 말라

But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,

Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:

27 너희의 前(전)에 있던 그 땅 居民(거민)이 이 모든 可憎(가증)한 일을 行(행)하였고 그 땅도 더러워졌느니라

for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.

(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)

28 너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 前(전) 居民(거민)을 吐(토)함같이 너희를 吐(토)할까 하노라

And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.

That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.

29 무릇可憎(가증)한 일을 하나라도 行(행)하는 者(자)는 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라

'Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.

For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.

30 그러므로 너희는 내 命令(명령)을 지키고 너희 있기 前(전)에 行(행)하던 可憎(가증)한 風俗(풍속)을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라

Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'"

Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.