1 너희는 너희 하나님 여호와의 子女(자녀)니 죽은 者(자)를 爲(위)하여 自己(자기) 몸을 베지 말며 눈섭 사이 이마 위의 털을 밀지 말라

You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,

Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

2 너는 너의 하나님 여호와의 聖民(성민)이라 여호와께서 地上(지상) 萬民(만민) 中(중)에서 너를 擇(택)하여 自己(자기)의 基業(기업)의 百姓(백성)을 삼으셨느니라
신7:6

for you are a people holy to the LORD your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the LORD has chosen you to be his treasured possession.

For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.

3 너는 可憎(가증)한 物件(물건)은 무엇이든지 먹지 말라

Do not eat any detestable thing.

Thou shalt not eat any abominable thing.

4 너희의 먹을 만한 짐승은 이러하니 곧 소와 羊(양)과 염소와

These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,

These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,

5 사슴과 노루와 불그스럼한 사슴과 山(산) 염소와 볼기 흰 노루와 뿔 긴 사슴과 山羊(산양)들

the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.

The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.

6 무릇 짐승 中(중)에 굽이 갈라져 쪽발도 되고 새김질도 하는 것은 너희가 먹을 것이니라

You may eat any animal that has a split hoof divided in two and that chews the cud.

And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.

7 다만 새김질을 하거나 굽이 갈라진 짐승 中(중)에도 너희가 먹지 못할 것은 이것이니 곧 약대와 토끼와 사반 그것들은 새김질을 하나 굽이 갈라지지 아니하였으니 너희에게 不淨(부정)하고

However, of those that chew the cud or that have a split hoof completely divided you may not eat the camel, the rabbit or the coney. Although they chew the cud, they do not have a split hoof; they are ceremonially unclean for you.

Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.

8 돼지는 굽은 갈라졌으나 새김질을 못하므로 너희에게 不淨(부정)하니 너희는 이런 것의 고기를 먹지 말 것이며 그 死體(사체)도 만지지 말 것이니라

The pig is also unclean; although it has a split hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.

And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.

9 ● 물에 있는 魚族(어족) 中(중)에 이런 것은 너희가 먹을 것이니 무릇 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹을 것이요

Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales.

These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:

10 무릇 지느러미와 비늘이 없는 것은 너희가 먹지 말지니 이는 너희에게 不淨(부정)하니라

But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.

And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.

11 무릇 淨(정)한 새는 너희가 먹으려니와

You may eat any clean bird.

Of all clean birds ye shall eat.

12 이런 것은 너희가 먹지 못할지니 곧 독수리와 솔개와 魚鷹(어응)

But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,

But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

13 매와 새매와 매의 種類(종류)와

the red kite, the black kite, any kind of falcon,

And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,

14 까마귀 種類(종류)와

any kind of raven,

And every raven after his kind,

15 駝鳥(타조)와 다호마스와 갈매기와 새매 種類(종류)와

the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,

And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

16 올빼미와 부엉이와 따오기와

the little owl, the great owl, the white owl,

The little owl, and the great owl, and the swan,

17 塘鵝(당아)兀鷹(올응)노자

the desert owl, the osprey, the cormorant,

And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,

18 鶴(학)과 황새 種類(종류)와 戴勝(대승)과 박쥐며

the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.

And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

19 무릇 날기도 하고 기어 다니기도 하는 것은 너희에게 不淨(부정)하니 너희는 먹지 말 것이나

All flying insects that swarm are unclean to you; do not eat them.

And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.

20 무릇 淨(정)한 새는 너희가 먹을지니라

But any winged creature that is clean you may eat.

But of all clean fowls ye may eat.

21 ● 너희는 너희 하나님 여호와의 聖民(성민)이라 무릇 스스로 죽은 것은 먹지 말 것이니 그것을 城中(성중)寓居(우거)하는 客(객)에게 주어 먹게 하거나 異邦人(이방인)에게 팔아도 可(가)하니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖에 삶지 말찌니라

Do not eat anything you find already dead. You may give it to an alien living in any of your towns, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. But you are a people holy to the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.

Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

22 너는 마땅히 每年(매년)에 土地(토지) 所産(소산)의 十一條(십일조)를 드릴 것이며

Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year.

Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.

23 네 하나님 여호와 앞 곧 여호와께서 그 이름을 두시려고 擇(택)하신 곳에서 네 穀食(곡식)과 葡萄酒(포도주)와 기름의 十一條(십일조)를 먹으며 또 네 牛羊(우양)의 처음 난 것을 먹고 네 하나님 여호와 敬畏(경외)하기를 恒常(항상) 배울 것이니라

Eat the tithe of your grain, new wine and oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the LORD your God always.

And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.

24 그러나 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 擇(택)하신 곳이 네게서 너무 멀고 行路(행로)가 어려워서 그 豊富(풍부)히 주신 것을 가지고 갈 수 없거든

But if that place is too distant and you have been blessed by the LORD your God and cannot carry your tithe (because the place where the LORD will choose to put his Name is so far away),

And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:

25 그것을 돈으로 바꾸어 그 돈을 싸서 가지고 네 하나님 여호와의 擇(택)하신 곳으로 가서

then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the LORD your God will choose.

Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:

26 무릇 네 마음에 좋아하는 것을 그 돈으로 사되 牛羊(우양)이나 葡萄酒(포도주)나 毒酒(독주) 等(등) 무릇 네 마음에 願(원)하는 것을 求(구)하고 거기 네 하나님 여호와의 앞에서 너와 네 眷屬(권속)이 함께 먹고 즐거워할 것이며

Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice.

And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,

27 네 城邑(성읍)에 居(거)하는 레위人(인)은 너희 中(중)에 분깃이나 基業(기업)이 없는 者(자)니 또한 저버리지 말찌니라

And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.

And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.

28 每(매) 三年(삼년) 끝에 그 해 所産(소산)의 十分(십분) 一(일)을 다 내어 네 城邑(성읍)에 貯蓄(저축)하여

At the end of every three years, bring all the tithes of that year's produce and store it in your towns,

At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:

29 너희 中(중)에 분깃이나 基業(기업)이 없는 레위人(인)과 네 城中(성중)寓居(우거)하는 客(객)과 및 孤兒(고아)와 寡婦(과부)들로 와서 먹어 배부르게 하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 손으로 하는 凡事(범사)에 네게 祝福(축복)을 주시리라

so that the Levites (who have no allotment or inheritance of their own) and the aliens, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.

And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.