1 |
엘리후가 ㅛ말을 이어 가로되
ㅛ
욥3:2
Then Elihu said: Furthermore Elihu answered and said, |
---|---|
2 |
智慧(지혜) 있는 者(자)들아 내 말을 들으며 知識(지식) 있는 者(자)들아 내게 귀를 기울이라
Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning. Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge. |
3 |
입이 植物(식물)의 맛을 辨別(변별)함 같이 ㅜ귀가 말을 分別(분별)하나니
ㅜ
욥12:11
For the ear tests words as the tongue tastes food. For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat. |
4 |
우리가 스스로 옳은 것은 擇(택)하고 ㅠ무엇이 善(선)한가 우리끼리 알아보자
Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good. Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. |
5 |
욥이 말하기를 내가 으義(의)로우나 이하나님이 내 義(의)를 除(제)하셨고
Job says, 'I am innocent, but God denies me justice. For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment. |
6 |
내가 正直(정직)하나 거짓말장이가 되었고 나는 ㅐ허물이 없으나 내 ㄱ傷處(상처)가 낫지 못하게 되었노라 하니
Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.' Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression. |
7 |
어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 ㄴ毁謗(훼방)하기를 물마시듯 하며
ㄴ
욥15:16
What man is like Job, who drinks scorn like water? What man is like Job, who drinketh up scorning like water? |
8 |
惡(악)한 일을 하는 者(자)들과 사귀며 ㄷ惡人(악인)과 함께 다니면서
ㄷ
시1:1
He keeps company with evildoers; he associates with wicked men. Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men. |
9 |
ㄹ이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 無益(무익)하다 하는구나
For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.' For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God. |
10 |
● 그러므로 너희 聰明(총명)한 者(자)들아 내 말을 들으라 하나님은 斷定(단정)코 ㅁ惡(악)을 行(행)치 아니하시며 全能者(전능자)는 斷定(단정)코 不義(불의)를 行(행)치 아니하시고
So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong. Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity. |
11 |
ㅂ사람의 일을 따라 報應(보응)하사 各各(각각) ㅅ그 行爲(행위)대로 얻게 하시나니
He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves. For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways. |
12 |
眞實(진실)로 하나님은 惡(악)을 行(행)치 아니하시며 ㅇ全能者(전능자)는 公義(공의)를 굽히지 아니하시느니라
ㅇ
욥8:3
It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice. Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment. |
13 |
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 ㅈ온 世界(세계)를 定(정)하였느냐
ㅈ
욥38:4~7
Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world? Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world? |
14 |
그가 ㅊ萬一(만일) 自己(자기)만 생각하시고 그 ㅋ神(신)과 氣運(기운)을 ㅌ거두실찐대
If it were his intention and he withdrew his spirit and breath, If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath; |
15 |
모든 血氣(혈기) 있는 者(자)가 一體(일체)로 亡(망)하고 사람도 ㅍ塵土(진토)로 돌아가리라
ㅍ
욥10:9
all mankind would perish together and man would return to the dust. All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust. |
16 |
● 萬一(만일) 聰明(총명)이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
If you have understanding, hear this; listen to what I say. If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words. |
17 |
ㅎ公義(공의)를 미워하는 者(자)시면 어찌 治理(치리)하시겠느냐 義(의)롭고 全能(전능)하신 者(자)를 네가 定罪(정죄)하겠느냐
ㅎ
창18:25
Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One? Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just? |
18 |
그는 ㅏ王(왕)에게라도 鄙陋(비루)하다 하시며 貴人(귀인)들에게라도 惡(악)하다 하시며
ㅏ
출22:28
Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,' Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly? |
19 |
ㅑ王族(왕족)을 外貌(외모)로 取(취)치 아니하시며 富者(부자)를 ㅓ가난한 者(자)보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 ㅕ그들이 다 그의 손으로
지으신 바가 됨이니라
who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands? How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands. |
20 |
그들은 밤中(중) ㅗ瞬息間(순식간)에 죽나니 ㅛ百姓(백성)은 떨며 없어지고 勢力(세력)있는 者(자)도 ㅜ사람의 손을 대지 않고 除(제)함을
當(당)하느니라
They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand. In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand. |
21 |
● 하나님은 ㅠ사람의 길을 注目(주목)하시며 사람의 모든 걸음을 監察(감찰)하시나니
His eyes are on the ways of men; he sees their every step. For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings. |
22 |
惡(악)을 行(행)한 者(자)는 숨을 만한 으黑暗(흑암)이나 어두운 이그늘이 없느니라
There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide. There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves. |
23 |
하나님은 ㅐ사람을 審判(심판)하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
ㅐ
욥14:3
God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment. For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God. |
24 |
勢力(세력)있는 者(자)를 ㄱ調査(조사)할 것 없이 ㄴ꺾으시고 다른 사람을 세워 ㄷ그를
代身(대신)하게 하시느니라
Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place. He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead. |
25 |
이와 같이 그들의 行爲(행위)를 아시고 ㄹ그들을 밤 사이에 엎으신즉 滅亡(멸망)하나니
ㄹ
잠12:7
Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed. Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed. |
26 |
그들을 惡(악)한 者(자)로 여겨 사람의 目前(목전)에서 치심은
He punishes them for their wickedness where everyone can see them, He striketh them as wicked men in the open sight of others; |
27 |
그들이 그를 ㅁ떠나고 그의 모든 ㅂ길을 無關(무관)히 여김이라
because they turned from following him and had no regard for any of his ways. Because they turned back from him, and would not consider any of his ways: |
28 |
그들이 이와 같이 하여 ㅅ가난한 者(자)의 부르짖음이 그에게 上達(상달)케하며 ㅇ患難(환난) 받는 者(자)의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy. So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted. |
29 |
主(주)께서 사람에게 ㅈ平康(평강)을 주실 때에 누가 敢(감)히 잘못하신다 하겠느냐 主(주)께서 自己(자기) 얼굴을 가리우실 때에 누가 敢(감)히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나
一般(일반)이시니
ㅈ
시94:13
But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike, When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only: |
30 |
이는 邪慝(사특)한 者(자)로 權勢(권세)를 잡아 百姓(백성)을 陷害(함해)하지 못하게 하려 하심이니라
to keep a godless man from ruling, from laying snares for the people. That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared. |
31 |
● 누가 하나님께 아뢰기를 내가 懲戒(징계)를 받았사오니 다시는 犯罪(범죄)치 아니하겠나이다
Suppose a man says to God, 'I am guilty but will offend no more. Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more: |
32 |
나의 깨닫지 못하는 것을 ㅊ내게 가르치소서 내가 惡(악)을 行(행)하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 者(자)가 있느냐
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.' That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more. |
33 |
하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 擇(택)할 것이요 내가 할 것이 아니니 ㅋ너는 아는대로 말하라
ㅋ
욥33:32
Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know. Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest. |
34 |
聰明(총명)한 者(자)와 내 말을 듣는 모든 智慧(지혜) 있는 者(자)가 必然(필연) 내게 이르기를
Men of understanding declare, wise men who hear me say to me, Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me. |
35 |
욥이 ㅌ無識(무식)하게 말하니 그 말이 智慧(지혜) 없다 하리라
ㅌ
욥35:15
'Job speaks without knowledge; his words lack insight.' Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. |
36 |
욥이 끝까지 試驗(시험)받기를 내가 願(원)하노니 이는 그 對答(대답)이 惡人(악인)과 같음이라
Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man! My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men. |
37 |
그가 그 罪(죄) 위에 悖逆(패역)을 더하며 우리 中(중)에서 ㅍ손뼉을 치며 하나님을 拒逆(거역)하는 말을 많이 하는구나
ㅍ
욥27:23
To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God." For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God. |