1 |
ㅠ나는 시온의 으公義(공의)가 빛 같이, 예루살렘의 救援(구원)이 횃불같이 나타나도록 시온을 爲(위)하여 潛潛(잠잠)하지 아니하며 예루살렘을 爲(위)하여 쉬지 아니할 것인즉
For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
|
---|---|
2 |
이列邦(열방)이 네 公義(공의)를, 列王(열왕)이 다 네 榮光(영광)을 볼 것이요 너는 ㅐ여호와의 입으로 定(정)하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
|
3 |
너는 또 여호와의 손의 ㄱ아름다운 冕旒冠(면류관), 네 하나님의 손의 王冠(왕관)이 될 것이라
You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God.
|
4 |
다시는 너를 ㄴ버리운 者(자)라 ㄷ稱(칭)하지 아니하며 다시는 네 땅을 荒蕪地(황무지)라 稱(칭)하지 아니하고 오직, 너를 1)ㄹ헵시바라 하며 네 땅을 2)쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 ㅁ네 땅이 結婚(결혼)한 바가 될 것임이라
No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.
|
5 |
마치 靑年(청년)이 處女(처녀)와 結婚(결혼)함같이 네 아들들이 너를 取(취)하겠고 新郞(신랑)이 新婦(신부)를 기뻐함 같이 ㅂ네 하나님이 너를 기뻐하시리라
ㅂ
사65:19
As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
|
6 |
● 예루살렘이여 내가 ㅅ너의 城壁(성벽) 위에 把守軍(파수군)을 세우고 그들로 終日(종일) 終夜(종야)에 潛潛(잠잠)치 않게 하였느니라 너희 여호와로 記憶(기억)하시게 하는 者(자)들아 너희는 쉬지 말며
I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,
|
7 |
또 여호와께서 예루살렘을 세워 ㅇ世上(세상)에서 讚頌(찬송)을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라
and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.
|
8 |
여호와께서 ㅈ그 오른손, 그 能力(능력)의 팔로 盟誓(맹세)하시되 내가 다시는 ㅊ네 穀食(곡식)을 네 怨讐(원수)들에게 植物(식물)로 주지 아니하겠고 ㅋ너의 受苦(수고)하여 얻은 葡萄酒(포도주)를 異邦人(이방인)으로 마시지 않게 할 것인즉
The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: "Never again will I give your grain as food for your enemies, and never again will foreigners drink the new wine for which you have toiled;
|
9 |
오직 ㅌ秋收(추수)한 者(자)가 그것을 먹고 나 여호와를 讚頌(찬송)할 것이요 거둔 者(자)가 그것을 나의 聖所(성소) 뜰에서 마시리라 하셨느니라
but those who harvest it will eat it and praise the LORD, and those who gather the grapes will drink it in the courts of my sanctuary."
|
10 |
● 城門(성문)으로 나아가라, 나아가라, ㅍ百姓(백성)의 길을 豫備(예비)하라, ㅎ大路(대로)를 修築(수축)하고 修築(수축)하라, 돌을 除(제)하라, ㅏ萬民(만민)을 爲(위)하여 旗(기)를 들라
Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Raise a banner for the nations.
|
11 |
여호와께서 땅 끝까지 頒布(반포)하시되 ㅑ너희는 딸 시온에게 이르라 보라 네 救援(구원)이 臨(임)하느니라 보라 ㅓ賞給(상급)이 그에게 있고 報應(보응)이 그 앞에 있느니라 하셨느니라
The LORD has made proclamation to the ends of the earth: "Say to the Daughter of Zion, 'See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.'"
|
12 |
ㅕ사람들이 너를 일컬어 거룩한 百姓(백성)이라, 여호와의 救贖(구속)하신 者(자)라 하겠고 ㅗ또 3)너를 일컬어 찾은 바 된 者(자)요 버리지 아니한 城邑(성읍)이라 하리라
They will be called the Holy People, the Redeemed of the LORD; and you will be called Sought After, the City No Longer Deserted.
|