1 모압에 關(관)한 警告(경고)라
● 하루 밤에 모압 알이 亡(망)하여 荒廢(황폐)할 것이며 하루 밤에 모압 길이 亡(망)하여 荒廢(황폐)할 것이라
An oracle concerning Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is ruined, destroyed in a night!
2 그들은 바잇과 디본 山堂(산당)에 올라가서 울며 모압은 느보와 메드바1)를 爲(위)하여 痛哭(통곡)하도다 그들이 各各(각각) 머리털을 없이 하였고 鬚髥(수염)을 깎았으며
민21:30 신34:1 사13:6 사3:24     1) 위에서 통곡
Dibon goes up to its temple, to its high places to weep; Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved and every beard cut off.
3 거리에서는 굵은 베로 몸을 동였으며 지붕과 넓은 곳에서는 各其(각기) 哀痛(애통)하여 甚(심)히 울며
In the streets they wear sackcloth; on the roofs and in the public squares they all wail, prostrate with weeping.
4 헤스본과 엘르알레는 부르짖으며 그 소리는 야하스까지 들리니 그러므로 모압의 戰士(전사)가 크게 부르짖으며 그 魂(혼)이 속에서 떨도다
Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard all the way to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out, and their hearts are faint.
5 내 마음이 모압을 爲(위)하여 부르짖는도다 그 貴人(귀인)들은 소알과 에글랏 슬리시야로 逃亡(도망)하여 울며 루힛 비탈길로 올라가며 호로나임 길에서 敗亡(패망)을 부르짖으니
My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the way to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
6 니므림 물이 마르고 풀이 시들었으며 軟(연)한 풀이 말라 靑靑(청청)한 것이 없음이로다
The waters of Nimrim are dried up and the grass is withered; the vegetation is gone and nothing green is left.
7 그러므로 그들이 얻은 財物(재물)과 쌓았던 것을 가지고 버드나무 시내를 건너리니
So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars.
8 이는 哭聲(곡성)이 모압 四方(사방)에 둘렸고 슬피 부르짖음이 에글라임에 이르며 부르짖음이 브엘엘림에 미치며
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.
9 디몬 물에는 피가 가득함이로다 그럴찌라도 내가 디몬에 災殃(재앙)을 더 내리되 모압에 逃避(도피)한 者(자)와 그 땅의 남은 者(자)에게 獅子(사자)를 보내리라
Dimon's waters are full of blood, but I will bring still more upon Dimon--a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land.