1 마음의 經營(경영)은 사람에게 있어도 말의 應答(응답)은 여호와께로서 나느니라
To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.
2 사람의 行爲(행위)가 自己(자기) 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 心靈(심령)을 監察(감찰)하시느니라
All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.
3 너의 行事(행사)를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 經營(경영)하는 것이 이루리라
Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.
4 여호와께서 온갖 것을 그 1)씌움에 適當(적당)하게 지으셨나니 惡人(악인)도 惡(악)한 날에 適當(적당)하게 하셨느니라
롬11:36 욥21:30 출9:16     1) 주의
The LORD works out everything for his own ends--even the wicked for a day of disaster.
5 무릇 마음이 驕慢(교만)한 者(자)를 여호와께서 미워하시나니 2)彼此(피차) 손을 잡을찌라도 罰(벌)을 免(면)치 못하리라
잠6:16,17 잠8:13 눅16:15 잠11:21 잠28:20     2) 정녕히
The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
6 仁慈(인자)眞理(진리)로 因(인)하여 罪惡(죄악)이 贖(속)하게 되고 여호와를 敬畏(경외)함으로 因(인)하여 惡(악)에서 떠나게 되느니라
Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.
7 사람의 行爲(행위)가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 怨讐(원수)라도 그로 더불어 和睦(화목)하게 하시느니라
When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
8 적은 所得(소득)이 義(의)를 兼(겸)하면 많은 所得(소득)이 不義(불의)를 兼(겸)한 것보다 나으니라
Better a little with righteousness than much gain with injustice.
9 사람이 마음으로 自己(자기)의 길을 計劃(계획)할찌라도 그 걸음을 引導(인도)하는 者(자)는 여호와시니라
In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.
10 하나님의 말씀이 王(왕)의 입술에 있은즉 裁判(재판)할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.
11 公平(공평)한 桿稱(간칭)皿稱(명칭)은 여호와의 것이요 주머니 속의 錘(추)돌들도 다 그의 지으신 것이니라
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.
12 惡(악)을 行(행)하는 것은 王(왕)의 미워할 바니 이는 그 寶座(보좌)가 公義(공의)로 말미암아 굳게 섬이니라
Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
13 義(의)로운 입술은 王(왕)들의 기뻐하는 것이요 正直(정직)히 말하는 者(자)는 그들의 사랑을 입느니라
Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.
14 王(왕)의 震怒(진노)는 殺戮(살륙)의 使者(사자)와 같아도 智慧(지혜)로운 사람은 그것을 쉬게 하리라
A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.
15 王(왕)의 喜色(희색)에 生命(생명)이 있나니 그 恩澤(은택)3)늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
욥29:24 시72:6 욥29:23     3) 봄비
When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
16 智慧(지혜)를 얻는 것이 金(금)을 얻는 것보다 얼마나 나은고 明哲(명철)을 얻는 것이 銀(은)을 얻는 것보다 더욱 나으니라
How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!
17 惡(악)을 떠나는 것은 正直(정직)한 사람의 大路(대로)니 그 길을 지키는 者(자)는 自己(자기)의 靈魂(영혼)을 保全(보전)하느니라
The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
18 驕慢(교만)은 敗亡(패망)의 先鋒(선봉)이요 倨慢(거만)한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
19 謙遜(겸손)한 者(자)와 함께하여 마음을 낮추는 것이 驕慢(교만)한 者(자)와 함께 하여 奪取物(탈취물)을 나누는 것보다 나으니라
Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
20 삼가 4)말씀에 注意(주의)하는 者(자)는 좋은 것을 얻나니 여호와를 依支(의지)하는 者(자)가 福(복)이 있느니라
잠19:8 시2:12     4) 일을 처리하는 자는
Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
21 마음이 智慧(지혜)로운 者(자)가 明哲(명철)하다 일컬음을 받고 입이 善(선)한 者(자)가 남의 學識(학식)을 더하게 하느니라
The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
22 明哲(명철)한 者(자)에게는 그 明哲(명철)이 生命(생명)의 샘이 되거니와 미련한 者(자)에게는 그 미련한 것이 懲戒(징계)가 되느니라
Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
23 智慧(지혜)로운 者(자)의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 5)입술에 知識(지식)을 더하느니라
시37:30 마12:34     5) 입술로
A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
24 善(선)한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 良藥(양약)이 되느니라
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 畢竟(필경)은 死亡(사망)의 길이니라
There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 努力(노력)하는 者(자)는 食慾(식욕)을 因(인)하여 애쓰나니 이는 그 입이 自己(자기)를 督促(독촉)함이니라
전6:7
The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
27 不良(불량)한 者(자)는 惡(악)을 꾀하나니 그 입술에는 猛烈(맹렬)한 불같은 것이 있느니라
A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
28 悖戾(패려)한 者(자)는 다툼을 일으키고 말장이는 親(친)한 벗을 離間(이간)하느니라
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
29 强暴(강포)한 사람은 그 이웃을 꾀어 不善(불선)한 길로 引導(인도)하느니라
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 눈을 감는 者(자)는 悖逆(패역)한 일을 圖謀(도모)하며 입술을 닫는 者(자)는 惡(악)한 일을 이루느니라
He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
31 白髮(백발)은 榮華(영화)의 冕旒冠(면류관)이라 義(의)로운 길에서 얻으리라
Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
32 怒(노)하기를 더디하는 者(자)는 勇士(용사)보다 낫고 自己(자기)의 마음을 다스리는 者(자)는 城(성)을 빼앗는 者(자)보다 나으니라
Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
33 사람이 제비는 뽑으나 일을 作定(작정)하기는 여호와께 있느니라
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.