1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses, And the LORD spake unto Moses, saying, |
---|---|
2 |
너는 이스라엘 子孫(자손)에게 또 이르라 무릇 그가 ㅜ이스라엘 子孫(자손)이든지 이스라엘에 寓居(우거)한 他國人(타국인)이든지 그 子息(자식)을 몰렉에게 주거든 반드시 죽이되 그 地方(지방)
사람이 돌로 칠 것이요
ㅜ
레18:21
Say to the Israelites: 'Any Israelite or any alien living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the community are to stone him. Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones. |
3 |
ㅠ나도 그 사람에게 震怒(진노)하여 그를 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니 이는 그가 그 子息(자식)을 몰렉에게 주어서 으내 聖所(성소)를
더럽히고 내 聖號(성호)를 이辱(욕)되게 하였음이라
I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name. And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name. |
4 |
그가 그 子息(자식)을 몰렉에게 주는 것을 그 地方(지방) 사람이 못본체하고 그를
ㅐ죽이지 아니하면
If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death, And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not: |
5 |
내가 그 사람과 그 眷屬(권속)에게 震怒(진노)하여 그와 무릇 그를 本(본)받아 ㄱ몰렉을 淫亂(음란)히 섬기는 모든 사람을 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리라
ㄱ
출34:15
I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech. Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people. |
6 |
● 淫亂(음란)하듯 ㄴ神接(신접)한 者(자)와 박수를 追從(추종)하는 者(자)에게는 내가 震怒(진노)하여 그를 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니
ㄴ
레19:31
'I will set my face against the person who turns to mediums and spiritists to prostitute himself by following them, and I will cut him off from his people. And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. |
7 |
너희는 ㄷ스스로 깨끗케 하여 거룩할찌어다 나는 너희 하나님 여호와니라
ㄷ
레11:44
'Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God. |
8 |
너희는 ㄹ내 規例(규례)를 지켜 行(행)하라 ㅁ나는 너희를 거룩케 하는 여호와니라
Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy. And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you. |
9 |
무릇 그
ㅂ아비나 어미를 詛呪(저주)하는 者(자)는 반드시 죽일지니 그가 그 아비나 어미를 詛呪(저주)하였은즉 ㅅ그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
'If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or his mother, and his blood will be on his own head. For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him. |
10 |
● 누구든지 ㅇ남의 아내와 姦淫(간음)하는 者(자) 곧 그 이웃의
아내와 姦淫(간음)하는 者(자)는 그
姦夫(간부)와 淫婦(음부)를 반드시 죽일찌니라
'If a man commits adultery with another man's wife--with the wife of his neighbor--both the adulterer and the adulteress must be put to death. And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. |
11 |
ㅈ누구든지 그 繼母(계모)와 同寢(동침)하는 者(자)는 그 아비의 下體(하체)를 犯(범)하였은즉 둘 다 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
ㅈ
레18:8
'If a man sleeps with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman must be put to death; their blood will be on their own heads. And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
12 |
ㅊ누구든지 그 子婦(자부)와 同寢(동침)하거든 둘 다 반드시 죽일지니 그들이 ㅋ可憎(가증)한
일을 行(행)하였음이라 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
'If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. |
13 |
ㅌ누구든지 女人(여인)과 交合(교합)하듯 男子(남자)와 交合(교합)하면 둘 다 可憎(가증)한
일을 行(행)함인즉 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
ㅌ
레18:22
'If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads. If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
14 |
ㅍ누구든지 아내와 그 丈母(장모)를 아울러 取(취)하면 惡行(악행)인즉 그와 그들을 함께 불사를지니 이는 너희 中(중)에 惡行(악행)이 없게 하려 함이니라
'If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you. And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you. |
15 |
ㅎ男子(남자)가 짐승과 交合(교합)하면 반드시 죽이고 너희는 그 짐승도 죽일 것이며
'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. |
16 |
女子(여자)가 짐승에게 가까이하여 交合(교합)하거든 너는 女子(여자)와 짐승을 죽이되 이들을 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
'If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads. And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
17 |
● ㅏ누구든지 그 姉妹(자매) 곧 아비의 딸이나 어미의 딸을 取(취)하여 그 女子(여자)의 下體(하체)를 보고 女子(여자)는 그 男子(남자)의 下體(하체)를 보면 부끄러운 일이라 그
民族(민족) 앞에서 그들이 끊어질지니 그가 그 姉妹(자매)의 下體(하체)를 犯(범)하였은즉 그 罪(죄)를 當(당)하리라
'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off before the eyes of their people. He has dishonored his sister and will be held responsible. And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity. |
18 |
ㅑ누구든지 經度(경도)하는 女人(여인)과 同寢(동침)하여 그의 下體(하체)를 犯(범)하면 男子(남자)는 그 女人(여인)의 根源(근원)을 드러내었고 女人(여인)은
自己(자기)의 피 根源(근원)을 드러내었음인즉 둘 다 百姓(백성) 中(중)에서 끊어지리라
'If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people. And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. |
19 |
너의 ㅓ姨母(이모)나 姑母(고모)의 下體(하체)를 犯(범)하지 말지니 이는 ㅕ骨肉之親(골육지친)의 下體(하체)인즉 그들이 그 罪(죄)를 當(당)하리라
'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible. And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity. |
20 |
누구든지 ㅗ伯叔母(백숙모)와 同寢(동침)하면 그 伯叔父(백숙부)의 下體(하체)를 犯(범)함이니 그들이 그 罪(죄)를 當(당)하여 無子(무자)히 죽으리라
ㅗ
레18:14
'If a man sleeps with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless. And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless. |
21 |
ㅛ누구든지 그 兄弟(형제)의 아내를 取(취)하면 더러운 일이라 그가 그 兄弟(형제)의 下體(하체)를 犯(범)함이니 그들이 無子(무자)하리라
ㅛ
레18:16
'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless. And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. |
22 |
● ㅜ너희는 나의 모든 規例(규례)와 法度(법도)를 지켜 行(행)하라 그리하여야 내가 너희를 引導(인도)하여 居(거)하게 하는 땅이
ㅠ너희를 吐(토)하지 아니하리라
'Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out. Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out. |
23 |
너희는 으내가 너희 앞에서 쫓아내는 族屬(족속)의 風俗(풍속)을 좇지 말라 그들이 이 모든 일을
行(행)하므로 내가 그들을 可憎(가증)히 여기노라
You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them. And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them. |
24 |
이내가 前(전)에 너희에게 이르기를 너희가 그들의 땅을 基業(기업)으로 얻을
것이라 내가 그 땅 곧 ㅐ젖과 꿀이 흐르는 땅으로 너희에게 주어 遺業(유업)을 삼게 하리라 하였노라 나는 ㄱ너희를 萬民(만민)
中(중)에서 區別(구별)한 너희 하나님 여호와라
But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has set you apart from the nations. But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people. |
25 |
ㄴ너희는 짐승의 淨(정)하고 不淨(부정)함과 새의 淨(정)하고
不淨(부정)함을 區別(구별)하고 내가 너희를 爲(위)하여 不淨(부정)한
것으로 區別(구별)한 짐승이나 새나 땅에 기는 곤충으로 因(인)하여 너희 몸을 더럽히지 말라
'You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground--those which I have set apart as unclean for you. Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean. |
26 |
너희는 ㄷ내게 거룩할찌어다 이는 ㄹ나 여호와가 거룩하고 내가 또 너희로 나의 所有(소유)를 삼으려고 너희를 萬民(만민)
中(중)에서 區別(구별)하였음이니라
You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine. |
27 |
● ㅁ男子(남자)나 女子(여자)가 神接(신접)하거나 박수가 되거든 반드시 죽일지니 곧 ㅂ돌로 그를 치라 ㅅ그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
'A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.' A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them. |