1 |
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses and Aaron,
|
---|---|
2 |
이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 ㅁ누구든지 몸에 流出病(유출병)이 있으면 그 流出病(유출병)을 因(인)하여 不淨(부정)한 者(자)라
Speak to the Israelites and say to them: 'When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean.
|
3 |
그 流出病(유출병)으로 말미암아 不淨(부정)함이 이러하니 곧 몸에서 흘러 나오든지 그것이 엉겼든지 不淨(부정)한즉
Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:
|
4 |
流出病(유출병) 있는 者(자)의 눕는 床(상)은 다 不淨(부정)하고 그의 앉았던 자리도 다 不淨(부정)하니
Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
|
5 |
그 寢床(침상)에 接觸(접촉)하는 者(자)는 ㅂ옷을 빨고 ㅅ물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
6 |
流出病(유출병) 있는 者(자)의 앉았던 자리에 앉는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
7 |
流出病(유출병) 있는 者(자)의 몸에 接觸(접촉)하는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
8 |
流出病(유출병) 있는 者(자)가 淨(정)한 者(자)에게 침을 뱉으면 淨(정)한 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
9 |
流出病(유출병) 있는 者(자)의 탔던 鞍裝(안장)은 다 不淨(부정)하며
Everything the man sits on when riding will be unclean,
|
10 |
그 몸 아래 닿았던 것에 接觸(접촉)한 者(자)는 다 저녁까지 不淨(부정)하며 그런 것을 옮기는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
11 |
流出病(유출병) 있는 者(자)가 물로 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
12 |
ㅇ流出病(유출병) 있는 者(자)의 만진 질그릇은 깨뜨리고 木器(목기)는 다 물로 씻을찌니라
A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.
|
13 |
● 流出病(유출병) 있는 者(자)는 그 流出(유출)이 깨끗하여지거든 그 몸이 淨潔(정결)하기 爲(위)하여 ㅈ七日(칠일)을 計算(계산)하여 옷을 빨고 흐르는 물에 몸을 씻을 것이요 그리하면 淨(정)하리니
When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.
|
14 |
第(제) 八日(팔일)에 ㅊ山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 自己(자기)를 爲(위)하여 取(취)하고 會幕(회막) 門(문) 여호와 앞으로 가서 祭司長(제사장)에게 줄 것이요
ㅊ
레12:8
On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the LORD to the entrance to the Tent of Meeting and give them to the priest.
|
15 |
祭司長(제사장)은 ㅋ그 하나는 贖罪祭(속죄제)로, 하나는 燔祭(번제)로 드려 ㅌ그의 流出病(유출병)을 因(인)하여 여호와 앞에 贖罪(속죄)할찌니라
The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the LORD for the man because of his discharge.
|
16 |
● ㅍ泄精(설정)한 者(자)는 全身(전신)을 물로 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.
|
17 |
무릇 精水(정수)가 묻은 옷이나 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening.
|
18 |
男女(남녀)가 同寢(동침)하여 泄精(설정)하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 ㅎ저녁까지 不淨(부정)하리라
ㅎ
삼상21:4
When a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will be unclean till evening.
|
19 |
● 어떤 女人(여인)이 流出(유출)을 하되 그 流出(유출)이 피면 ㅏ七日(칠일) 동안 不潔(불결)하니 무릇 그를 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이요
When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.
|
20 |
그 ㅑ不潔(불결)할 동안에 그의 누웠던 자리는 다 不淨(부정)하며 그의 앉았던 자리도 다 不淨(부정)한즉
ㅑ
레15:4~10
Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean.
|
21 |
그 寢床(침상)을 만지는 者(자)는 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
Whoever touches her bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
22 |
그 座席(좌석)을 만지는 者(자)도 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
Whoever touches anything she sits on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
23 |
그의 寢床(침상)과 무릇 그 座席(좌석)에 있는 것을 만지는 者(자)도 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, he will be unclean till evening.
|
24 |
누구든지 ㅓ이 女人(여인)과 同寢(동침)하여 그 不潔(불결)에 傳染(전염)되면 七日(칠일) 동안 不淨(부정)할 것이라 그의 눕는 床(상)은 무릇 不淨(부정)하니라
If a man lies with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
|
25 |
● ㅕ女人(여인)의 피의 流出(유출)이 그 不潔期(불결기) 外(외)에 있어서 여러 날이 간다든지 그 流出(유출)이 不潔期(불결기)를 지나든지 하면 그 不淨(부정)을 流出(유출)하는 날 동안은 무릇 그 不潔(불결)한 때와 같이 不淨(부정)한즉
When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period.
|
26 |
무릇 그 流出(유출)이 있는 날 동안에 그의 눕는 寢床(침상)은 그에게 不潔(불결)한 때의 寢床(침상)과 같고 무릇 그의 앉는 자리도 不淨(부정)함이 不潔(불결)의 不淨(부정)과 같으니
Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period.
|
27 |
이런 것을 만지는 者(자)는 무릇 不淨(부정)한즉 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)할 것이요
Whoever touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
|
28 |
그의 ㅗ流出(유출)이 그치면 七日(칠일)을 센 後(후)에야 淨(정)하리니
When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.
|
29 |
그는 第(제) 八日(팔일)에 ㅛ山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 自己(자기)를 爲(위)하여 取(취)하여 會幕(회막) 門(문) 앞 祭司長(제사장)에게로 가져올 것이요
ㅛ
레12:8
On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
|
30 |
祭司長(제사장)은 그 하나는 贖罪祭(속죄제)로, 하나는 燔祭(번제)로 드려 流出(유출)로 不淨(부정)한 女人(여인)을 爲(위)하여 여호와 앞에 贖(속)할찌니라
The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the LORD for the uncleanness of her discharge.
|
31 |
● 너희는 이와 같이 이스라엘 子孫(자손)으로 그 不淨(부정)에서 떠나게하여 그들로 그 가운데 있는 ㅜ내 帳幕(장막)을 더럽히고 그 不淨(부정)한 中(중)에서 죽음을 免(면)케 할찌니라
You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'
|
32 |
● 이 規例(규례)는 ㅠ流出病(유출병)이 있는 者(자)와 으泄精(설정)함으로 不淨(부정)을 입은 者(자)와
These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
|
33 |
이不潔(불결)을 앓는 女人(여인)과 流出病(유출병)이 있는 ㅐ男女(남녀)와 ㄱ不潔(불결)한 女人(여인)과 同寢(동침)한 者(자)에게 關(관)한 것이니라
for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who lies with a woman who is ceremonially unclean.
|