1 |
ㅐ사랑을 따라 求(구)하라 ㄱ神靈(신령)한 것을 ㄴ思慕(사모)하되 特別(특별)히 ㄷ豫言(예언)을 하려고 하라
Follow the way of love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
|
---|---|
2 |
ㄹ方言(방언)을 말하는 者(자)는 사람에게 하지 아니하고 하나님께 하나니 이는 알아 듣는 者(자)가 없고 그 靈(영)으로 秘密(비밀)을 말함이니라
For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries with his spirit.
|
3 |
그러나 豫言(예언)하는 者(자)는 사람에게 말하여 德(덕)을 세우며 勸勉(권면)하며 安慰(안위)하는 것이요
But everyone who prophesies speaks to men for their strengthening, encouragement and comfort.
|
4 |
方言(방언)을 말하는 者(자)는 自己(자기)의 德(덕)을 세우고 豫言(예언)하는 者(자)는 敎會(교회)의 德(덕)을 세우나니
He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
|
5 |
나는 너희가 다 方言(방언) 말하기를 願(원)하나 ㅁ特別(특별)히 豫言(예언)하기를 願(원)하노라 方言(방언)을 말하는 者(자)가 萬一(만일) 敎會(교회)의 德(덕)을 세우기 爲(위)하여 通譯(통역)하지 아니하면 豫言(예언)하는 者(자)만 못하니라
ㅁ
민11:29
I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified.
|
6 |
그런즉 兄弟(형제)들아 내가 너희에게 나아가서 方言(방언)을 말하고 啓示(계시)나 知識(지식)이나 豫言(예언)이나 ㅅ가르치는 것이나 말하지 아니하면 너희에게 무엇이 有益(유익)하리요
Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
|
7 |
或(혹) 저나 거문고와 같이 生命(생명) 없는 것이 소리를 낼 때에 그 音(음)의 分別(분별)을 내지 아니하면 저 부는 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요
Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
|
8 |
ㅇ萬一(만일) 나팔이 分明(분명)치 못한 소리를 내면 누가 戰爭(전쟁)을 豫備(예비)하리요
Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
|
9 |
이와 같이 너희도 혀로서 알아 듣기 쉬운 말을 하지 아니하면 그 말하는 것을 어찌 알리요 이는 ㅈ虛空(허공)에다 말하는 것이라
ㅈ
고전9:26
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
|
10 |
世上(세상)에 소리의 種類(종류)가 이같이 많되 1)뜻 없는 소리는 없나니
1) 헬, 소리 없는 것은
Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
|
11 |
그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 내가 말하는 者(자)에게 ㅊ野蠻(야만)이 되고 말하는 者(자)도 내게 野蠻(야만)이 되리니
ㅊ
행28:2
If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.
|
12 |
그러면 너희도 神靈(신령)한 것을 思慕(사모)하는 者(자)인즉 敎會(교회)의 德(덕) 세우기를 爲(위)하여 豊盛(풍성)하기를 求(구)하라
So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church.
|
13 |
그러므로 方言(방언)을 말하는 者(자)는 通譯(통역)하기를 祈禱(기도)할지니
For this reason anyone who speaks in a tongue should pray that he may interpret what he says.
|
14 |
내가 萬一(만일) 方言(방언)으로 祈禱(기도)하면 나의 靈(영)이 祈禱(기도)하거니와 나의 마음은 열매를 맺히지 못하리라
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
|
15 |
그러면 어떻게 할꼬 내가 靈(영)으로 祈禱(기도)하고 또 마음으로 祈禱(기도)하며 ㅋ내가 靈(영)으로 讚美(찬미)하고 또 ㅌ마음으로 讚美(찬미)하리라
So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
|
16 |
그렇지 아니하면 네가 靈(영)으로 祝福(축복)할 때에 2)無識(무식)한 處地(처지)에 있는 者(자)가 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하고 네 ㅍ感謝(감사)에 어찌 ㅎ아멘 하리요
If you are praising God with your spirit, how can one who finds himself among those who do not understand say "Amen" to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
|
17 |
너는 感謝(감사)를 잘하였으나 그러나 다른 사람은 德(덕) 세움을 받지 못하리라
You may be giving thanks well enough, but the other man is not edified.
|
18 |
내가 너희 모든 사람보다 方言(방언)을 더 말하므로 하나님께 感謝(감사)하노라
I thank God that I speak in tongues more than all of you.
|
19 |
그러나 敎會(교회)에서 네가 남을 가르치기 爲(위)하여 깨달은 마음으로 다섯 마디 말을 하는 것이 一萬(일만) 마디 方言(방언)으로 말하는 것보다 나으니라
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
|
20 |
● 兄弟(형제)들아 ㅏ智慧(지혜)에는 아이가 되지 말고 ㅑ惡(악)에는 어린 아이가 되라 ㅓ智慧(지혜)에 長成(장성)한 사람이 되라
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
|
21 |
ㅕ律法(율법)에 記錄(기록)된바 主(주)께서 가라사대 ㅗ내가 다른 方言(방언)하는 者(자)와 다른 입술로 이 百姓(백성)에게 말할찌라도 저희가 오히려 듣지 아니하리라 하였으니
In the Law it is written: "Through men of strange tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me," says the Lord.
|
22 |
그러므로 方言(방언)은 믿는 者(자)들을 爲(위)하지 않고 믿지 아니하는 者(자)들을 爲(위)하는 標蹟(표적)이나 豫言(예언)은 믿지 아니하는 者(자)들을 爲(위)하지 않고 믿는 者(자)들을 爲(위)함이니
Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
|
23 |
그러므로 온 敎會(교회)가 함께 모여 다 方言(방언)으로 말하면 3)無識(무식)한 者(자)들이나 믿지 아니하는 者(자)들이 들어와서 ㅛ너희를 미쳤다 하지 아니하겠느냐
ㅛ
행2:13
3) 혹 은사를 받지 못한 자들
So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understand or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
|
24 |
그러나 다 豫言(예언)을 하면 믿지 아니하는 者(자)들이나 無識(무식)한 者(자)들이 들어와서 모든 사람에게 責望(책망)을 들으며 모든 사람에게 判斷(판단)을 받고
But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,
|
25 |
ㅜ그 마음의 숨은 일이 드러나게 되므로 ㅠ엎드리어 하나님께 敬拜(경배)하며 으하나님이 참으로 너희 가운데 계시다 傳播(전파)하리라
and the secrets of his heart will be laid bare. So he will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"
|
26 |
● 그런즉 兄弟(형제)들아 어찌할꼬 너희가 모일 때에 各各(각각) 이讚頌詩(찬송시)도 있으며 ㅐ가르치는 말씀도 있으며 啓示(계시)도 있으며 ㄱ方言(방언)도 있으며 ㄴ通譯(통역)함도 있나니 모든 것을 ㄷ德(덕)을 세우기 爲(위)하여 하라
What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. All of these must be done for the strengthening of the church.
|
27 |
萬一(만일) 누가 方言(방언)으로 말하거든 두 사람이나 多不過(다불과) 세 사람이 次序(차서)를 따라 하고 한 사람이 通譯(통역)할 것이요
If anyone speaks in a tongue, two--or at the most three--should speak, one at a time, and someone must interpret.
|
28 |
萬一(만일) 通譯(통역)하는 者(자)가 없거든 敎會(교회)에서는 潛潛(잠잠)하고 自己(자기)와 및 하나님께 말할 것이요
If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God.
|
29 |
豫言(예언)하는 者(자)는 둘이나 셋이나 말하고 다른 이들은 ㄹ分辨(분변)할 것이요
Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
|
30 |
萬一(만일) 곁에 앉은 다른 이에게 啓示(계시)가 있거든 ㅁ먼저 하던 者(자)는 潛潛(잠잠)할찌니라
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
|
31 |
너희는 다 모든 사람으로 배우게 하고 모든 사람으로 勸勉(권면)을 받게 하기 爲(위)하여 하나씩 하나씩 豫言(예언)할 수 있느니라
For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
|
32 |
豫言(예언)하는 者(자)들의 靈(영)이 豫言(예언)하는 者(자)들에게 制裁(제재)를 받나니
The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
|
33 |
하나님은 ㅂ어지러움의 하나님이 아니시요 오직, 和平(화평)의 3)하나님이시니라
ㅂ
고전14:40
3) 혹 하나님이시니 모든 성도의 교회에서 그러하니라
For God is not a God of disorder but of peace. As in all the congregations of the saints,
|
34 |
● 모든 ㅅ聖徒(성도)의 敎會(교회)에서 함과 같이 ㅇ女子(여자)는 敎會(교회)에서 潛潛(잠잠)하라 저희의 말하는 것을 許諾(허락)함이 없나니 ㅈ律法(율법)에 이른 것같이 오직 ㅊ服從(복종)할 것이요
women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the Law says.
|
35 |
萬一(만일) 무엇을 배우려거든 집에서 自己(자기) 男便(남편)에게 물을지니 女子(여자)가 敎會(교회)에서 말하는 것은 부끄러운 것임이라
If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
|
36 |
하나님의 말씀이 너희에게로부터 난 것이냐 또는 너희에게만 臨(임)한 것이냐
Did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
|
37 |
● ㅋ萬一(만일) 누구든지 自己(자기)를 先知者(선지자)나 或(혹) 神靈(신령)한 者(자)로 생각하거든 내가 너희에게 便紙(편지)한 것이 主(주)의 命令(명령)인 줄 알라
If anybody thinks he is a prophet or spiritually gifted, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
|
38 |
萬一(만일) 누구든지 알지 못하면 4)그는 알지 못한 者(자)니라
4) 어떤 사본에, 알지 못하는 대로 두라
If he ignores this, he himself will be ignored.
|
39 |
● 그런즉 내 兄弟(형제)들아 豫言(예언)하기를 ㅌ思慕(사모)하며 方言(방언) 말하기를 禁(금)하지 말라
ㅌ
고전12:31
Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
|
40 |
ㅍ모든 것을 適當(적당)하게 하고 ㅎ秩序(질서)대로 하라
But everything should be done in a fitting and orderly way.
|