1 사랑하는 者(자)들아 내가 이제 이 둘째 便紙(편지)를 너희에게 쓰노니 이 둘로 너희 眞實(진실)한 마음을 일깨워 생각하게 하여

Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.

This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:

2 거룩한 先知者(선지자)의 豫言(예언)한 말씀과 主(주) 되신 救主(구주)께서 너희의 使徒(사도)들로 말미암아 命(명)하신 것을 記憶(기억)하게 하려 하노라

I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.

That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:

3 먼저 이것을 알지니 末世(말세)譏弄(기롱)하는 者(자)들이 와서 自己(자기)의 情欲(정욕)을 좇아 行(행)하며 譏弄(기롱)하여

First of all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.

Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,

4 가로되 主(주)의 降臨(강림)하신다는 約束(약속)이 어디 있느뇨 祖上(조상)들이 잔 後(후)로부터 萬物(만물)이 처음 創造(창조)할 때와 같이 그냥 있다 하니

They will say, "Where is this 'coming' he promised? Ever since our fathers died, everything goes on as it has since the beginning of creation."

And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.

5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 成立(성립)한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 잊으려 함이로다

But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.

For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

6 이로 말미암아 그때 世上(세상)은 물의 넘침으로 滅亡(멸망)하였으되

By these waters also the world of that time was deluged and destroyed.

Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:

7 이제 하늘은 그 同一(동일)한 말씀으로 불사르기 爲(위)하여 看守(간수)하신 바 되어 敬虔(경건)치 아니한 사람들의 審判(심판)과 滅亡(멸망)의 날까지 保存(보존)하여 두신 것이니라

By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.

But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.

8 ● 사랑하는 者(자)들아 主(주)께는 하루가 千年(천년) 같고 千年(천년)이 하루 같은 이 한 가지를 잊지 말라

But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.

But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

9 主(주)의 約束(약속)은 어떤 이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 對(대)하여 오래 참으사 아무도 滅亡(멸망)치 않고 悔改(회개)하기에 이르기를 願(원)하시느니라

The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.

The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

10 그러나 主(주)의 날이 盜賊(도적)같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 體質(체질)이 뜨거운 불에 풀어지고 땅과 그 中(중)에 있는 모든 일1)드러나리로다
마24:43 계6:14 계20:11 계21:1 마24:35 사34:4 사24:19 미1:4 나1:5     1) 어떤 사본에, 타지리라

But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything in it will be laid bare.

But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

11 이 모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨 거룩한 行實(행실)과 敬虔(경건)함으로

Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives

Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,

12 하나님의 날이 臨(임)하기를 바라보고 懇切(간절)히 思慕(사모)하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 體質(체질)이 뜨거운 불에 녹아지려니와

as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.

Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?

13 우리는 그의 約束(약속)대로 義(의)의 居(거)하는 바 새 하늘새 땅을 바라보도다

But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, the home of righteousness.

Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

14 그러므로 사랑하는 者(자)들아 너희가 이것을 바라보나니 主(주) 앞에서 點(점)도 없고 欠(흠)도 없이 平康(평강) 가운데서 나타나기를 힘쓰라

So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.

Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.

15 또 우리 主(주)의 오래 참으심이 救援(구원)이 될 줄로 여기라 우리 사랑하는 兄弟(형제) 바울도 그 받은 智慧(지혜)대로 너희에게 이같이 썼고

Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.

And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;

16 또 그 모든 便紙(편지)에도 이런 일에 關(관)하여 말하였으되 그 中(중)에 알기 어려운 것이 더러 있으니 無識(무식)한 者(자)들과 굳세지 못한 者(자)들이 다른 聖經(성경)과 같이 그것도 2)抑止(억지)로 풀다가 스스로 滅亡(멸망)에 이르느니라
롬8:19 고전15:24 살전4:15 히5:11 사28:13     2) 혹 교묘하게

He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.

17 그러므로 사랑하는 者(자)들아 너희가 이것을 미리 알았은즉 無法(무법)한 者(자)들의 迷惑(미혹)에 이끌려 너희 굳센데서 떨어질까 삼가라

Therefore, dear friends, since you already know this, be on your guard so that you may not be carried away by the error of lawless men and fall from your secure position.

Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

18 오직 우리 主(주) 곧 救主(구주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)와 저를 아는 知識(지식)에서 자라가라 榮光(영광)이 이제와 永遠(영원)한 날까지 저에게 있을찌어다3)
벧후1:5 엡4:15 골1:10 골2:19 벧전2:2 벧후3:8 롬11:36     2) 어떤 사본에, 18절 끝에 「아멘」이 있음

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.

But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.