1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses,
2 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 基業(기업)이 되리니 곧 가나안 四方(사방) 地境(지경)이라
Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance will have these boundaries:
3 너희 南方(남방)은 에돔 곁에 接近(접근)한 신 曠野(광야)니 너희 南便(남편) 境界(경계)는 東便(동편)으로 鹽海(염해) 끝에서 始作(시작)하여
'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. On the east, your southern boundary will start from the end of the Salt Sea,
4 돌아서 아그랍빔 언덕 南便(남편)에 이르고 신을 지나 가데스 바네아 南方(남방)에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고
cross south of Scorpion Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
5 아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Sea.
6 ● 西便(서편) 境界(경계)는 1)大海(대해)가 境界(경계)가 되나니 이는 너희의 西便(서편) 境界(경계)니라
    1) 대해로 경계를 삼을찌니
'Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.
7 ● 北便(북편) 境界(경계)는 이러하니 大海(대해)에서부터 호르山(산)까지 긋고
'For your northern boundary, run a line from the Great Sea to Mount Hor
8 호르山(산)에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고
and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
9 그 境界(경계)가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 北便(북편) 境界(경계)니라
continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
10 ● 너희의 東便(동편) 境界(경계)는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고
'For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
11 그 境界(경계)가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 東便(동편)에 이르고 또 내려가서 긴네렛 東便(동편) 海邊(해변)에 미치고
The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Kinnereth.
12 그 境界(경계)가 또 요단으로 내려가서 鹽海(염해)에 미치나니 너희 땅의 四方(사방) 境界(경계)가 이러하니라
Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
13 ● 모세가 이스라엘 子孫(자손)에게 命(명)하여 가로되 이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 支派(지파)와 半(반) 支派(지파)에게 주라고 命(명)하셨나니
Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes,
14 이는 르우벤 子孫(자손)의 支派(지파)와 갓 子孫(자손)의 支派(지파)가 함께 그들의 宗族(종족)대로 그 基業(기업)을 받았고 므낫세의 半(반) 支派(지파)도 基業(기업)을 받았음이라
because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
15 이 두 支派(지파)와 半(반) 支派(지파)가 여리고 맞은便(편) 요단 건너便(편) 곧 해 돋는 便(편)에서 그 基業(기업)을 받았느니라
These two and a half tribes have received their inheritance on the east side of the Jordan of Jericho, toward the sunrise."
16 ● 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses,
17 너희에게 땅을 基業(기업)으로 나눈 者(자)의 이름이 이러하니 祭司長(제사장) 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라
These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 너희가 또 基業(기업)의 땅을 나누기 爲(위)하여 每(매) 支派(지파)에 한 族長(족장)씩 擇(택)하라
And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
19 그 사람들의 이름은 이러하니 유다 支派(지파)에서는 여분네의 아들 갈렙이요
These are their names: Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah;
20 시므온 支派(지파)에서는 암미훗의 아들 스므엘이요
Shemuel son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
21 베냐민 支派(지파)에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요
Elidad son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
22 단 子孫(자손)의 支派(지파)의 族長(족장) 요글리의 아들 북기요
Bukki son of Jogli, the leader from the tribe of Dan;
23 요셉 子孫(자손) 中(중) 므낫세 子孫(자손) 支派(지파)의 族長(족장) 에봇의 아들 한니엘이요
Hanniel son of Ephod, the leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 에브라임 子孫(자손) 支派(지파)의 族長(족장) 십단의 아들 그므엘이요
Kemuel son of Shiphtan, the leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
25 스블론 子孫(자손) 支派(지파)의 族長(족장) 바르삭의 아들 엘리사반이요
Elizaphan son of Parnach, the leader from the tribe of Zebulun;
26 잇사갈 子孫(자손) 支派(지파)의 族長(족장) 앗산의 아들 발디엘이요
Paltiel son of Azzan, the leader from the tribe of Issachar;
27 아셀 子孫(자손) 支派(지파)의 族長(족장) 슬로미의 아들 아히훗이요
Ahihud son of Shelomi, the leader from the tribe of Asher;
28 납달리 子孫(자손) 支派(지파)의 族長(족장) 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니
Pedahel son of Ammihud, the leader from the tribe of Naphtali."
29 여호와께서 命(명)하사 가나안 땅에서 이스라엘 子孫(자손)에게 基業(기업)을 나누게 하신 者(자)들이 이러하였더라
These are the men the LORD commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.