1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses, And the LORD spake unto Moses, saying, |
---|---|
2 |
이스라엘 子孫(자손)의 ㅊ怨讐(원수)를 미디안에게 갚으라 그 後(후)에 ㅋ네가 네 1)祖上(조상)에게로 돌아가리라
Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people. Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people. |
3 |
모세가 百姓(백성)에게 일러 가로되 너희 中(중)에서 사람을 擇(택)하여 싸움에 나갈 準備(준비)를 시키고 미디안을 치러 보내어서 여호와의 怨讐(원수)를 미디안에게 갚되
So Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites and to carry out the LORD'S vengeance on them. And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian. |
4 |
이스라엘 모든 支派(지파)에 對(대)하여 各(각) 支派(지파)에서 一千人(일천인)씩을 싸움에 보낼찌니라 하매
Send into battle a thousand men from each of the tribes of Israel." Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war. |
5 |
每(매)
支派(지파)에서 一千人(일천인)씩 이스라엘 千萬人(천만인) 中(중)에서 一萬(일만) 二千人(이천인)을 擇(택)하여 ㅌ武裝(무장)을 시킨지라
So twelve thousand men armed for battle, a thousand from each tribe, were supplied from the clans of Israel. So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. |
6 |
모세가 每(매) 支派(지파)에 一千人(일천인)씩 싸움에 보내되 祭司長(제사장) 엘르아살의 아들 비느하스에게 聖所(성소)의 器具(기구)와
ㅍ信號(신호) 나팔을 들려서 그들과 함께 싸움에 보내매
Moses sent them into battle, a thousand from each tribe, along with Phinehas son of Eleazar, the priest, who took with him articles from the sanctuary and the trumpets for signaling. And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand. |
7 |
그들이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 미디안을 쳐서 그 ㅎ男子(남자)를 다 죽였고
They fought against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every man. And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males. |
8 |
그 죽인 者(자) 外(외)에 미디안의 다섯 王(왕)을 죽였으니 미디안의 王(왕)들은 ㅏ에위와 레겜과 ㅑ수르와 후르와 레바이며 또 브올의 아들
ㅓ발람을 칼로 죽였더라
Among their victims were Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba--the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword. And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword. |
9 |
이스라엘 子孫(자손)이 미디안의 婦女(부녀)들과 그 아이들을 사로잡고 그 家畜(가축)과 羊(양)떼와 財物(재물)을 다 奪取(탈취)하고
The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder. And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods. |
10 |
그 居處(거처)하는 城邑(성읍)들과 ㅕ村落(촌락)을 다 불사르고
ㅕ
창25:16
They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps. And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire. |
11 |
ㅗ奪取(탈취)한 것, 擄略(노략)한 것, 사람과 짐승을 다 取(취)하니라
They took all the plunder and spoils, including the people and animals, And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts. |
12 |
그들이 사로잡은 者(자)와 擄略(노략)한 것과 奪取(탈취)한 것을 가지고 여리고 맞은便(편) 요단 가 ㅛ모압 平地(평지)의 陣(진)에 이르러
모세와 祭司長(제사장) 엘르아살과 이스라엘 子孫(자손)의 會衆(회중)에게로 나아오니라
ㅛ
민22:1
and brought the captives, spoils and plunder to Moses and Eleazar the priest and the Israelite assembly at their camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho. And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho. |
13 |
● 모세와 祭司長(제사장) 엘르아살과 會衆(회중)의 族長(족장)들이 다 陣(진) 밖에 나가서 迎接(영접)하다가
Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp. And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp. |
14 |
모세가 ㅜ軍隊(군대)의 長官(장관) 곧 싸움에서 돌아온 千夫長(천부장)들과 百夫長(백부장)들에게 怒(노)하니라
ㅜ
민31:48
Moses was angry with the officers of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--who returned from the battle. And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle. |
15 |
모세가 그들에게 이르되 너희가 ㅠ女子(여자)들을 다 살려두었느냐
ㅠ
삼상15:3
Have you allowed all the women to live? he asked them. And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive? |
16 |
보라 으이들이 이발람의 꾀를 좇아 이스라엘 子孫(자손)으로 ㅐ브올의 事件(사건)에 여호와 앞에 犯罪(범죄)케 하여 여호와의 會衆(회중)에
ㄱ染病(염병)이 일어나게 하였느니라
They were the ones who followed Balaam's advice and were the means of turning the Israelites away from the LORD in what happened at Peor, so that a plague struck the LORD'S people. Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD. |
17 |
그러므로 아이들 中(중)에 ㄴ男子(남자)는 다 죽이고 男子(남자)와 同寢(동침)하여 사내를 안 女子(여자)는 다 죽이고
Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man, Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him. |
18 |
男子(남자)와 同寢(동침)하지 아니하여 사내를 알지 못하는 女子(여자)들은 다 ㄷ너희를 爲(위)하여 살려둘 것이니라
but save for yourselves every girl who has never slept with a man. But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
19 |
너희는 ㄹ七日(칠일)동안 陣(진) 밖에 駐屯(주둔)하라 무릇 殺人者(살인자)나 죽임을 當(당)한 ㅁ屍體(시체)를 만진 者(자)나 第(제) 三日(삼일)과
第(제) 七日(칠일)에 몸을 깨끗케 하고 너희의 捕虜(포로)도 깨끗케 할 것이며
All of you who have killed anyone or touched anyone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives. And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day. |
20 |
무릇
衣服(의복)과 무릇 가죽으로 만든 것과 무릇 염소 털로 만든 것과 무릇 나무로 만든
것을 다 깨끗케 할찌니라
Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood." And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood. |
21 |
● 祭司長(제사장) 엘르아살이 싸움에 나갔던 軍人(군인)들에게 이르되 이는 여호와께서 모세에게 命(명)하신 法律(법률)이니라
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the requirement of the law that the LORD gave Moses: And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses; |
22 |
金(금), 銀(은), 銅(동), 鐵(철)과 상납과 납의
Gold, silver, bronze, iron, tin, lead Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead, |
23 |
무릇 불에
견딜 만한 物件(물건)은 불을 지나게 하라 그리하면 깨끗하려니와 오히려 ㅂ淨潔(정결)케 하는 물로 그것을 깨끗케 할 것이며 무릇 불에 견디지
못할 모든 것은 물을 지나게 할 것이니라
ㅂ
민19:9
and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water. Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water. |
24 |
너희는 第(제) 七日(칠일)에 ㅅ옷을 빨아서 깨끗케 한 後(후)에 陣(진)에 들어 올찌니라
ㅅ
레11:25
On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp." And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp. |
25 |
● 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses, And the LORD spake unto Moses, saying, |
26 |
너는 祭司長(제사장) 엘르아살과 會衆(회중)의 族長(족장)들을 더불어 이 奪取(탈취)한 사람과 짐승을 計數(계수)하고
You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured. Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation: |
27 |
그 얻은 物件(물건)을 ㅇ半分(반분)하여 그 折半(절반)은 싸움에 나갔던 軍人(군인)들에게 주고 折半(절반)은 會衆(회중)에게 주고
Divide the spoils between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community. And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation: |
28 |
싸움에 나갔던 軍人(군인)들로는 사람이나 소나 나귀나 羊(양)떼의 ㅈ五百分之(오백분지) 一(일)을 여호와께 드리게 하되
From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether persons, cattle, donkeys, sheep or goats. And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep: |
29 |
곧 이를 그들의 折半(절반)에서 取(취)하여 여호와의 擧祭(거제)로 祭司長(제사장) 엘르아살에게 주고
Take this tribute from their half share and give it to Eleazar the priest as the LORD'S part. Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD. |
30 |
또 이스라엘 子孫(자손)의 얻은 折半(절반)에서는 사람이나 소나 나귀나 羊(양)떼나 各種(각종) 짐승을 ㅊ五十分之(오십분지) 一(일)을 取(취)하여 ㅋ여호와의
聖幕(성막)을 맡은 레위人(인)에게 주라
From the Israelites' half, select one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, goats or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD'S tabernacle." And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. |
31 |
모세와 祭司長(제사장) 엘르아살이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 하니라
So Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses. |
32 |
● 그 奪取物(탈취물) 곧 軍人(군인)들의 다른 奪取物(탈취물) 外(외)에 羊(양)이 六十(육십) 七萬(칠만) 五千(오천)이요
The plunder remaining from the spoils that the soldiers took was 675,000 sheep, And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, |
33 |
소가 七萬(칠만) 二千(이천)이요
72,000 cattle, And threescore and twelve thousand beeves, |
34 |
나귀가 六萬(육만) 一千(일천)이요
61,000 donkeys And threescore and one thousand asses, |
35 |
사람은 男子(남자)와 同寢(동침)하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 女子(여자)가 都合(도합) 三萬(삼만) 二千(이천)이니
and 32,000 women who had never slept with a man. And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him. |
36 |
그 折半(절반) 곧 싸움에 나갔던 者(자)들의 所有(소유)가 羊(양)이 三十(삼십) 三萬(삼만) 七千(칠천) 五百(오백)이라
The half share of those who fought in the battle was: 337,500 sheep, And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep: |
37 |
ㅌ여호와께 稅(세)로 드린 羊(양)이 六百(육백) 七十五(칠십오)요
ㅌ
민31:28
of which the tribute for the LORD was 675; And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen. |
38 |
소가 三萬(삼만) 六千(육천)이라 그 中(중)에서 여호와께 稅(세)로 드린 것이 七十二頭(칠십이두)요
36,000 cattle, of which the tribute for the LORD was 72; And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute was threescore and twelve. |
39 |
나귀가 三萬(삼만) 五百(오백)이라 그 中(중)에서 여호와께 稅(세)로 드린 것이 六十一(육십일)이요
30,500 donkeys, of which the tribute for the LORD was 61; And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute was threescore and one. |
40 |
사람이 一萬(일만) 六千(육천)이라 그 中(중)에서 여호와께 稅(세)로 드린 者(자)가 三十二名(삼십이명)이니
16,000 people, of which the tribute for the LORD was 32. And the persons were sixteen thousand; of which the LORD'S tribute was thirty and two persons. |
41 |
ㅍ여호와께 擧祭(거제)의 稅(세)로 드린 것을 모세가 祭司長(제사장) 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
Moses gave the tribute to Eleazar the priest as the LORD'S part, as the LORD commanded Moses. And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. |
42 |
● 모세가 싸움에 나갔던 者(자)에게서 나누어 取(취)하여 이스라엘 子孫(자손)에게 준 折半(절반)
The half belonging to the Israelites, which Moses set apart from that of the fighting men-- And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred, |
43 |
곧 會衆(회중)의 얻은 折半(절반)은 羊(양)이 三十(삼십) 三萬(삼만) 七千(칠천) 五百(오백)이요
the community's half--was 337,500 sheep, (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, |
44 |
소가 三萬(삼만) 六千(육천)이요
36,000 cattle, And thirty and six thousand beeves, |
45 |
나귀가 三萬(삼만) 五百(오백)이요
30,500 donkeys And thirty thousand asses and five hundred, |
46 |
사람이 一萬(일만) 六千(육천)이라
and 16,000 people. And sixteen thousand persons;) |
47 |
ㅎ이스라엘 子孫(자손)의 그 折半(절반)에서 모세가 사람이나 짐승의 五十分之(오십분지) 一(일)을 取(취)하여 여호와의 帳幕(장막)을 맡은 레위人(인)에게 주었으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
ㅎ
민31:30
From the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty persons and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD'S tabernacle. Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses. |
48 |
● ㅏ軍隊(군대)의 長官(장관)들 곧 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)들이 모세에게 나아와서
ㅏ
민31:14
Then the officers who were over the units of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--went to Moses And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses: |
49 |
그에게 告(고)하되 當身(당신)의 종들의 領率(영솔)한 軍人(군인)을 計數(계수)한즉 우리 中(중) 한 사람도 縮(축)나지
아니하였기로
and said to him, "Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing. And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us. |
50 |
우리 各(각) 사람의 얻은 바 金(금) 佩物(패물) 곧 발목고리, 손목고리, 印章(인장) 斑指(반지), 귀고리, 2)팔고리들을 여호와의 禮物(예물)로 우리의 生命(생명)을 爲(위)하여
ㅑ여호와 앞에 贖罪(속죄)하려고 가져왔나이다
ㅑ
출30:12
2) 목걸이
So we have brought as an offering to the LORD the gold articles each of us acquired--armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces--to make atonement for ourselves before the LORD." We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD. |
51 |
모세와 祭司長(제사장) 엘르아살이 그들에게서 그 金(금)으로 만든 모든 佩物(패물)을 取(취)한즉
Moses and Eleazar the priest accepted from them the gold--all the crafted articles. And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels. |
52 |
千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)들이 여호와께 드린 擧祭(거제)의 金(금)의 都合(도합)이 一萬(일만)
六千(육천) 七百(칠백) 五十(오십) 세겔이니
All the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds that Moses and Eleazar presented as a gift to the LORD weighed 16,750 shekels. And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels. |
53 |
ㅓ軍人(군인)들이 各其(각기) 自己(자기)를 爲(위)하여 奪取(탈취)한 것이라
Each soldier had taken plunder for himself. (For the men of war had taken spoil, every man for himself.) |
54 |
모세와 祭司長(제사장) 엘르아살이 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)들에게서 金(금)을 取(취)하여 會幕(회막)에 드려서 ㅕ여호와 앞에 이스라엘 子孫(자손)의 記念(기념)을 삼았더라
ㅕ
출30:16
Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites before the LORD. And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD. |