1 이스라엘 子孫(자손)들아 여호와께서 너희를 쳐서 이르시는 이 말씀을 들으라 애굽 땅에서 引導(인도)하여 올리신 온 族屬(족속)을 쳐서 이르시기를

Hear this word the LORD has spoken against you, O people of Israel--against the whole family I brought up out of Egypt:

Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

2 내가 땅의 모든 族屬(족속) 中(중)에 너희만 알았나니 그러므로 내가 너희 모든 罪惡(죄악)을 너희에게 報應(보응)하리라 하셨나니

You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins.

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

3 두 사람이 意合(의합)지 못하고야 어찌 同行(동행)하겠으며

Do two walk together unless they have agreed to do so?

Can two walk together, except they be agreed?

4 獅子(사자)가 움킨 것이 없고야 어찌 수풀에서 부르짖겠으며 젊은 獅子(사자)가 잡은 것이 없고야 어찌 窟(굴)에서 소리를 내겠느냐

Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing?

Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

5 창애를 땅에 베풀지 아니하고야 새가 어찌 거기 치이겠으며 아무 잡힌 것이 없고야 창애가 어찌 땅에서 뛰겠느냐

Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch?

Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

6 城邑(성읍)에서 나팔을 불게 되고야 百姓(백성)이 어찌 두려워하지 아니하겠으며 여호와의 시키심이 아니고야 災殃(재앙)이 어찌 城邑(성읍)에 臨(임)하겠느냐

When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it?

Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD hath not done it?

7 主(주) 여호와께서는 自己(자기)의 秘密(비밀)을 그 종 先知者(선지자)들에게 보이지 아니하시고는 決(결)코 行(행)하심이 없으시리라

Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.

Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

8 獅子(사자)가 부르짖은즉 누가 두려워하지 아니하겠느냐 主(주) 여호와께서 말씀하신즉 누가 豫言(예언)하지 아니하겠느냐

The lion has roared--who will not fear? The Sovereign LORD has spoken--who can but prophesy?

The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?

9 아스돗의 宮(궁)들과 애굽 땅 宮(궁)들에 廣布(광포)하여 이르기를 너희는 사마리아 山(산)들에 모여 城中(성중)에서 얼마나 큰 擾亂(요란)함과 虐待(학대)함이 있나 보라 하라

Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people."

Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

10 自己(자기) 宮闕(궁궐)에서 暴虐(포학)劫奪(겁탈)을 쌓는 者(자)들이 바른 일 行(행)할 줄을 모르느니라 이는 여호와의 말씀이니라

They do not know how to do right, declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses."

For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.

11 그러므로 主(주) 여호와께서 가라사대 이 땅 四面(사면)에 對敵(대적)이 있어 네 힘을 衰(쇠)하게 하며 네 宮闕(궁궐)을 掠奪(약탈)하리라

Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses."

Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.

12 여호와께서 가라사대 牧者(목자)가 獅子(사자) 입에서 羊(양)의 두 다리나 귀 조각을 건져냄과 같이 사마리아에서 寢床(침상) 모퉁이에나 걸床(상)에 緋緞(비단) 方席(방석)에 앉은 이스라엘 子孫(자손)이 건져냄을 입으리라

This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches."

Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

13 ● 主(주) 여호와 萬軍(만군)의 하나님이 가라사대 너희는 듣고 야곱의 族屬(족속)에게 證據(증거)하라

Hear this and testify against the house of Jacob, declares the Lord, the LORD God Almighty.

Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord GOD, the God of hosts,

14 내가 이스라엘의 모든 罪(죄)를 報應(보응)하는 날에 벧엘의 壇(단)들을 罰(벌)하여 그 壇(단)의 뿔들을 꺾어 땅에 떨어뜨리고

On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.

That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

15 겨울 宮(궁)과 여름 宮(궁)을 치리니 象牙宮(상아궁)들이 破滅(파멸)되며 큰 宮(궁)들이 결단나리라 이는 여호와의 말씀이니라

I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD.

And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.