1 아볼로가 고린도에 있을 때에 바울이 윗 地方(지방)으로 다녀 에베소에 와서 어떤 弟子(제자)들을 만나
While Apollos was at Corinth, Paul took the road through the interior and arrived at Ephesus. There he found some disciples
2 가로되 너희가 믿을 때에 聖靈(성령)을 받았느냐 가로되 아니라 우리는 聖靈(성령)이 있음도 듣지 못하였노라
and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They answered, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."
3 바울이 가로되 그러면 너희가 무슨 洗禮(세례)를 받았느냐 對答(대답)하되 요한의 洗禮(세례)로라
So Paul asked, "Then what baptism did you receive?" "John's baptism," they replied.
4 바울이 가로되 요한이 悔改(회개)洗禮(세례)를 베풀며 百姓(백성)에게 말하되 내 뒤에 오시는 이를 믿으라 하였으니 이는 곧 예수라 하거늘
요1:7
Paul said, "John's baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus."
5 저희가 듣고 主(주) 예수의 이름으로 洗禮(세례)를 받으니
On hearing this, they were baptized into the name of the Lord Jesus.
6 바울이 그들에게 按手(안수)하매 聖靈(성령)이 그들에게 臨(임)하시므로 方言(방언)도 하고 豫言(예언)도 하니
When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied.
7 모두 열 두 1)사람쯤 되니라
    1) 헬, 남자
There were about twelve men in all.
8 바울이 會堂(회당)에 들어가 석 달 동안을 膽大(담대)히 하나님 나라에 對(대)하여 講論(강론)하며 勸勉(권면)하되
Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.
9 어떤 사람들은 마음이 굳어 順從(순종)치 않고 무리 앞에서 이 道(도)를 誹謗(비방)하거늘 바울이 그들을 떠나 弟子(제자)들을 따로 세우고 두란노 書院(서원)에서 날마다 講論(강론)하여
But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus.
10 이같이 두 해 동안을 하매 아시아에 사는 者(자)는 유대人(인)이나 헬라人(인)이나 다 主(주)의 말씀을 듣더라
This went on for two years, so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia heard the word of the Lord.
11 하나님이 바울의 손으로 稀罕(희한)한 能(능)을 行(행)하게 하시니
God did extraordinary miracles through Paul,
12 甚至於(심지어) 사람들이 바울의 몸에서 손수건이나 앞치마를 가져다가 病(병)든 사람에게 얹으면 그 病(병)이 떠나고 2)惡鬼(악귀)도 나가더라
막16:17     2) 헬, 악령
so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them.
13 이에 돌아다니며 魔術(마술)하는 어떤 유대人(인)들이 3)試驗的(시험적)으로 2)惡鬼(악귀)들린 者(자)들에게 對(대)하여 主(주) 예수의 이름을 불러 말하되 내가 바울의 傳播(전파)하는 예수를 憑藉(빙자)하여 너희를 命(명)하노라 하더라
마12:27 눅11:19 막9:38 마26:63 막5:7     2) 헬, 악령  3) 혹 망령되이
Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, "In the name of Jesus, whom Paul preaches, I command you to come out."
14 유대의 한 祭司長(제사장) 스게와의 일곱 아들도 이 일을 行(행)하더니
Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
15 惡鬼(악귀)가 對答(대답)하여 가로되 예수도 내가 알고 바울도 내가 알거니와 너희는 누구냐 하며
One day the evil spirit answered them, "Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?"
16 惡鬼(악귀) 들린 사람이 그 두사람에게 뛰어올라 抑制(억제)하여 이기니 저희가 傷(상)하여 벗은 몸으로 그 집에서 逃亡(도망)하는지라
Then the man who had the evil spirit jumped on them and overpowered them all. He gave them such a beating that they ran out of the house naked and bleeding.
17 에베소에 居(거)하는 유대人(인)과 헬라人(인)들이 다 이 일을 알고 두려워하며 主(주) 예수의 이름을 높이고
When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.
18 믿은 사람들이 많이 와서 自服(자복)하여 行(행)한 일을 告(고)하며
Many of those who believed now came and openly confessed their evil deeds.
19 魔術(마술)을 行(행)하던 많은 사람이 그 冊(책)을 모아 가지고 와서 모든 사람 앞에서 불사르니 그 冊(책) 값을 計算(계산)한 즉 銀(은) 五萬(오만)이나 되더라
A number who had practiced sorcery brought their scrolls together and burned them publicly. When they calculated the value of the scrolls, the total came to fifty thousand drachmas.
20 이와 같이 主(주)의 말씀이 힘이 있어 興旺(흥왕)하여 勢力(세력)을 얻으니라
In this way the word of the Lord spread widely and grew in power.
21 ● 이 일이 다 된 後(후) 바울이 마게도냐아가야로 다녀서 예루살렘에 가기를 經營(경영)하여 가로되 내가 거기 갔다가 後(후)에 로마도 보아야 하리라 하고
After all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. "After I have been there," he said, "I must visit Rome also."
22 自己(자기)를 돕는 사람 中(중)에서 디모데와 에라스도 두 사람을 마게도냐로 보내고 自己(자기)는 아시아에 얼마간 더 있으니라
He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.
23 ● 그 때쯤 되어 이 道(도)로 因(인)하여 적지 않은 騷動(소동)이 있었으니
About that time there arose a great disturbance about the Way.
24 즉 데메드리오라 하는 어떤 銀匠色(은장색)이 아데미의 銀龕室(은감실)을 만들어 職工(직공)들로 적지 않은 벌이를 하게 하더니
A silversmith named Demetrius, who made silver shrines of Artemis, brought in no little business for the craftsmen.
25 그가 그 職工(직공)들과 이러한 營業(영업)하는 者(자)들을 모아 이르되 여러분도 알거니와 우리의 裕足(유족)한 生活(생활)이 이 業(업)에 있는데
He called them together, along with the workmen in related trades, and said: "Men, you know we receive a good income from this business.
26 이 바울이 에베소뿐 아니라 거의 아시아 全部(전부)를 通(통)하여 許多(허다)한 사람을 勸誘(권유)하여 말하되 사람의 손으로 만든 것들은 神(신)이 아니라하니 이는 그대들도 보고 들은 것이라
And you see and hear how this fellow Paul has convinced and led astray large numbers of people here in Ephesus and in practically the whole province of Asia. He says that man-made gods are no gods at all.
27 우리의 이 營業(영업)만 賤(천)하여질 危險(위험)이 있을 뿐 아니라 큰 女神(여신) 아데미殿閣(전각)輕忽(경홀)히 여김이 되고 온 아시아와 天下(천하)가 爲(위)하는 그의 威嚴(위엄)도 떨어질까 하노라 하더라
There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited, and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty."
28 저희가 이 말을 듣고 忿(분)이 가득하여 외쳐 가로되 크다 에베소 사람의 아데미여 하니
When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"
29 온 城(성)이 擾亂(요란)하여 바울과 같이 다니는 마게도냐 사람 가이오와 아리스다고를 잡아가지고 一齊(일제)히 演劇場(연극장)으로 달려들어 가는지라
Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and rushed as one man into the theater.
30 바울이 百姓(백성) 가운데로 들어가고자 하나 弟子(제자)들이 말리고
Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.
31 또 아시아 官員(관원) 中(중)에 바울의 親舊(친구) 된 어떤 이들이 그에게 通知(통지)하여 演劇場(연극장)에 들어가지 말라 勸(권)하더라
Even some of the officials of the province, friends of Paul, sent him a message begging him not to venture into the theater.
32 사람들이 외쳐 或(혹)은 이 말을 或(혹)은 저 말을 하니 모인 무리가 紛亂(분란)하여 太半(태반)이나 어찌하여 모였는지 알지 못하더라
The assembly was in confusion: Some were shouting one thing, some another. Most of the people did not even know why they were there.
33 유대人(인)들이 무리 가운데서 알렉산더를 勸(권)하여 앞으로 밀어내니 알렉산더가 손짓하며 百姓(백성)에게 發明(발명)하려 하나
The Jews pushed Alexander to the front, and some of the crowd shouted instructions to him. He motioned for silence in order to make a defense before the people.
34 저희는 그가 유대人(인)인 줄 알고 다 한 소리로 외쳐 가로되 크다 에베소 사람의 아데미여 하기를 두 時(시) 동안이나 하더니
But when they realized he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: "Great is Artemis of the Ephesians!"
35 書記長(서기장)이 무리를 安頓(안돈)시키고 이르되 에베소 사람들아 에베소 城(성)이 큰 아데미와 및 4)쓰스에게서 내려온 偶像(우상)의 殿閣(전각)지기가 된 줄을 누가 알지 못하겠느냐
행14:12     4) 혹 하늘로서
The city clerk quieted the crowd and said: "Men of Ephesus, doesn't all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven?
36 이 일이 그렇지 않다 할 수 없으니 너희가 가만히 있어서 무엇이든지 輕率(경솔)히 아니하여야 하리라
Therefore, since these facts are undeniable, you ought to be quiet and not do anything rash.
37 殿閣(전각)의 物件(물건)을 盜賊(도적)질하지도 아니하였고 우리 女神(여신)을 毁謗(훼방)하지도 아니한 이 사람들을 너희가 잡아 왔으니
You have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess.
38 萬一(만일) 데메드리오와 및 그와 함께 있는 職工(직공)들이 누구에게 訟事(송사)할 것이 있거든 裁判(재판) 날도 있고 總督(총독)들도 있으니 彼此(피차) 告訴(고소)할 것이요
If, then, Demetrius and his fellow craftsmen have a grievance against anybody, the courts are open and there are proconsuls. They can press charges.
39 萬一(만일) 그 外(외)에 무엇을 願(원)하거든 定式(정식)으로 民會(민회)에서 決斷(결단)할찌라
If there is anything further you want to bring up, it must be settled in a legal assembly.
40 오늘 아무 까닭도 없는 이 일에 우리가 騷擾(소요)의 事件(사건)으로 責望(책망) 받을 危險(위험)이 있고 우리가 이 不法(불법) 集會(집회)에 關(관)하여 報告(보고)할 材料(재료)가 없다 하고
As it is, we are in danger of being charged with rioting because of today's events. In that case we would not be able to account for this commotion, since there is no reason for it."
41 이에 그 모임을 흩어지게 하니라
After he had said this, he dismissed the assembly.