1 이 後(후)에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 降服(항복)받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 洞里(동리)를 빼앗고

In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.

Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

2 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라

David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought tribute.

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

3 소바 王(왕) 하닷에셀이 유브라데江(강) 가에서 自己(자기) 權勢(권세)를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하맛까지 이르고

Moreover, David fought Hadadezer king of Zobah, as far as Hamath, when he went to establish his control along the Euphrates River.

And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.

4 그 兵車(병거) 一千乘(일천승)과 騎兵(기병) 七千(칠천)과 步兵(보병) 二萬(이만)을 빼앗고 그 兵車(병거) 一百乘(일백승)의 말만 남기고 그 外(외)의 兵車(병거)의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니

David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.

And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.

5 다메섹 아람 사람이 소바 王(왕) 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 二萬(이만) 二千(이천)을 죽이고

When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.

And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.

6 다메섹 아람에 守備隊(수비대)를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라

He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory everywhere he went.

Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

7 다윗이 하닷에셀의 臣僕(신복)들의 가진 金防牌(금방패)를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고

David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

8 또 하닷에셀의 城邑(성읍) 디브핫과 군에서 甚(심)히 많은 곳을 取(취)하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라

From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles.

Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

9 ● 하맛 王(왕) 도우가 다윗이 소바 王(왕) 하닷에셀의 온 軍隊(군대)를 쳐서 破(파)하였다 함을 듣고

When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,

Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;

10 그 아들 하도람을 보내어 다윗 王(왕)에게 問安(문안)하고 祝福(축복)하게 하니 이는 하닷에셀이 已往(이왕)에 도우로 더불어 여러번 戰爭(전쟁)이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 破(파)하였음이라 하도람이 金(금)과 銀(은)과 놋의 여러 가지 그릇을 가져온지라

he sent his son Hadoram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.

He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

11 다윗 王(왕)이 그것도 여호와께 드리되 에돔과 모압과 암몬 子孫(자손)과 블레셋 사람과 아말렉 等(등) 여러 族屬(족속)에게서 取(취)하여 온 銀(은), 金(금)과 함께 하여 드리니라

King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold he had taken from all these nations: Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek.

Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

12 스루야의 아들 아비새가 鹽谷(염곡)에서 에돔 사람 一萬(일만) 八千(팔천)을 쳐 죽인지라

Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.

Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

13 다윗이 에돔에 守備隊(수비대)를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라

He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory everywhere he went.

And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

14 ● 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 百姓(백성)에게 公(공)과 義(의)를 行(행)할새

David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.

So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.

15 스루야의 아들 요압은 軍隊(군대) 長官(장관)이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 史官(사관)이 되고

Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.

16 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 祭司長(제사장)이 되고 사워사는 書記官(서기관)이 되고

Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;

And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;

17 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 管轄(관할)하고 다윗의 아들들은 王(왕)을 모셔 大臣(대신)이 되니라

Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were chief officials at the king's side.

And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.