1
섬들아 내 앞에 潛潛(잠잠)하라 民族(민족)들아 힘을 새롭게 하라 가까이 나아오라 그리하고 말하라 우리가 가까이 하여 서로 辯論(변론)하자 📑 책갈피 등록

Be silent before me, you islands! Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
누가 東方(동방)에서 사람을 일으키며 義(의)로 불러서 自己(자기) 발 앞에 이르게 하였느뇨 列國(열국)으로 그 앞에 屈伏(굴복)케 하며 그로 王(왕)들을 治理(치리)하게 하되 그들로 그의 칼에 티끌 같게, 그의 활에 불리는 草芥(초개)같게 하매 📑 책갈피 등록

Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
그가 그들을 쫓아서 그 발로 가보지 못한 길을 安全(안전)히 지났나니 📑 책갈피 등록

He pursues them and moves on unscathed, by a path his feet have not traveled before.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
이 일을 누가 行(행)하였느냐 누가 이루었느냐 누가 太初(태초)부터 萬代(만대)를 明定(명정)하였느냐 나 여호와라 太初(태초)에도 나요 나중 있을 者(자)에게도 내가 곧 니라 📑 책갈피 등록

Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
섬들이 보고 두려워하며 땅 끝이 무서워 떨며 함께 모여와서 📑 책갈피 등록

The islands have seen it and fear; the ends of the earth tremble. They approach and come forward;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
各其(각기) 이웃을 도우며 그 兄弟(형제)에게 이르기를 너는 膽大(담대)하라 하고 📑 책갈피 등록

each helps the other and says to his brother, "Be strong!"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
木工(목공)은 金匠色(금장색)을 奬勵(장려)하며 마치로 고르게 하는 者(자)는 메질군을 奬勵(장려)하며 가로되 땜이 잘 된다 하며 못을 단단히 박아 偶像(우상)으로 흔들리지 않게 하는도다 📑 책갈피 등록

The craftsman encourages the goldsmith, and he who smooths with the hammer spurs on him who strikes the anvil. He says of the welding, "It is good." He nails down the idol so it will not topple.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
○그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 擇(택)한 야곱아 나의 벗 아브라함의 子孫(자손)아 📑 책갈피 등록

But you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
내가 땅끝에서부터 너를 붙들며 땅 모퉁이에서부터 너를 부르고 네게 이르기를 너는 나의 종이라 내가 너를 擇(택)하고 싫어버리지 아니하였다 하였노라 📑 책갈피 등록

I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, 'You are my servant'; I have chosen you and have not rejected you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
두려워 말라 내가 너와 함께 함이니라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이니라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와 주리라 참으로 나의 義(의)로운 오른손으로 너를 붙들리라 📑 책갈피 등록

So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
보라 네게 怒(노)하던 者(자)들이 羞恥(수치)와 辱(욕)을 當(당)할 것이요 너와 다투는 者(자)들이 아무 것도 아닌 것 같이 될 것이며 滅亡(멸망)할 것이라 📑 책갈피 등록

All who rage against you will surely be ashamed and disgraced; those who oppose you will be as nothing and perish.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
네가 찾아도 너와 싸우던 者(자)들을 만나지 못할 것이요 너를 치는 者(자)들은 아무 것도 아닌 것 같이, 虛無(허무)한 것 같이 되리니 📑 책갈피 등록

Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라 📑 책갈피 등록

For I am the LORD, your God, who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
지렁이 같은 너 야곱아, 너희 이스라엘 사람들아 두려워 말라 나 여호와가 말하노니 내가 너를 도울 것이라 네 救贖者(구속자)는 이스라엘의 거룩한 者(자)니라 📑 책갈피 등록

Do not be afraid, O worm Jacob, O little Israel, for I myself will help you," declares the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
보라 내가 너로 이가 날카로운 새 打作(타작) 機械(기계)를 삼으리니 네가 山(산)들을 쳐서 부스러기를 만들 것이며 작은 山(산)들로 겨 같게 할 것이라 📑 책갈피 등록

See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
네가 그들을 까부른즉 바람이 그것을 날리겠고 회리바람이 그것을 흩어버릴 것이로되 너는 여호와로 因(인)하여 즐거워하겠고 이스라엘의 거룩한 者(자)로 因(인)하여 자랑하리라 📑 책갈피 등록

You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
可憐(가련)하고 貧乏(빈핍)한 者(자)가 물을 求(구)하되 물이 없어서 渴症(갈증)으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 應答(응답)하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라 📑 책갈피 등록

The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
내가 자산에 江(강)을 열며 골짜기 가운데 샘이 나게 하며 曠野(광야)로 못이 되게 하며 마른 땅으로 샘 根源(근원)이 되게 할 것이며 📑 책갈피 등록

I will make rivers flow on barren heights, and springs within the valleys. I will turn the desert into pools of water, and the parched ground into springs.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
내가 曠野(광야)에는 柏香木(백향목)과 싯딤나무와 花石榴(화석류)와 들 橄欖(감람)나무를 심고 沙漠(사막)에는 잣나무와 소나무와 黃楊木(황양목)을 함께 두리니 📑 책갈피 등록

I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
무리가 그것을 보고 여호와의 손이 지은 바요 이스라엘의 거룩한 者(자)가 創造(창조)한 바인줄 알며 헤아리며 깨달으리라 📑 책갈피 등록

so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
○나 여호와가 말하노니 너희 偶像(우상)들은 訴訟(소송)을 일으키라 야곱의 王(왕)이 말하노니 너희는 確實(확실)한 證據(증거)를 보이라 📑 책갈피 등록

Present your case, says the LORD. "Set forth your arguments," says Jacob's King.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
將次(장차) 當(당)할 일을 우리에게 陳述(진술)하라 또 以前(이전) 일의 어떠한 것도 告(고)하라 우리가 硏究(연구)하여 그 結局(결국)을 알리라 或(혹) 將來事(장래사)를 보이며 📑 책갈피 등록

Bring in your idols to tell us what is going to happen. Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
後來事(후래사)를 陳述(진술)하라 너희의 神(신) 됨을 우리가 알리라 또 福(복)을 내리든지 禍(화)를 내리라 우리가 함께 보고 놀라리라 📑 책갈피 등록

tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we will be dismayed and filled with fear.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
果然(과연) 너희는 아무 것도 아니며 너희 일은 虛妄(허망)하며 너희를 擇(택)한 者(자)는 可憎(가증)하니라 📑 책갈피 등록

But you are less than nothing and your works are utterly worthless; he who chooses you is detestable.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
○내가 한 사람을 일으켜 北方(북방)에서 오게 하며 내 이름을 부르는 者(자)를 해 돋는 곳에서 오게 하였나니 그가 이르러 方伯(방백)들을 灰三物(회삼물) 같이, 土器匠(토기장)이의 진흙을 밟음 같이 밟을 것이니 📑 책갈피 등록

I have stirred up one from the north, and he comes--one from the rising sun who calls on my name. He treads on rulers as if they were mortar, as if he were a potter treading the clay.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
누가 처음부터 이 일을 우리에게 告(고)하여 알게 하였느뇨 누가 以前(이전)부터 우리에게 告(고)하여 이가 옳다고 말하게 하였느뇨 能(능)히 告(고)하는 者(자)도 없고 보이는 者(자)도 없고 너희 말을 듣는 者(자)도 없도다 📑 책갈피 등록

Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could say, 'He was right'? No one told of this, no one foretold it, no one heard any words from you.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
내가 비로소 시온에 이르기를 너희는 보라 그들을 보라 하였노라 내가 기쁜 消息(소식) 傳(전)할 者(자)를 예루살렘에 주리라 📑 책갈피 등록

I was the first to tell Zion, 'Look, here they are!' I gave to Jerusalem a messenger of good tidings.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
내가 본즉 한 사람도 없으며 내가 물어도 그들 가운데 한 말도 能(능)히 對答(대답)할 謀士(모사)가 없도다 📑 책갈피 등록

I look but there is no one--no one among them to give counsel, no one to give answer when I ask them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
果然(과연) 1)그들의 모든 行事(행사)는 空虛(공허)하며 虛無(허무)하며 그들의 부어만든 偶像(우상)은 바람이요 虛誕(허탄)한 것 뿐이니라 📑 책갈피 등록
 1) 그들은 다 헛되며 그들의 행사는 공허하며

See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.