1
히스기야王(왕) 十四年(십사년)에 앗수르 王(왕) 산헤립이 올라와서 유다 모든 堅固(견고)한 城(성)을 쳐서 取(취)하니라 📑 책갈피 등록

In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
앗수르 王(왕)이 라기스에서부터 랍사게를 예루살렘으로 보내되 大軍(대군)을 거느리고 히스기야王(왕)에게로 가게 하매 그가 洗濯業者(세탁업자)의 터의 大路(대로) 윗못 水道口(수도구) 곁에 서매 📑 책갈피 등록

Then the king of Assyria sent his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. When the commander stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
힐기야의 아들 宮內大臣(궁내대신) 엘리아김과 書記官(서기관) 셉나와 아삽의 아들 史官(사관) 요아가 그에게 나아가니라 📑 책갈피 등록

Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went out to him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
○랍사게가 그들에게 이르되 이제 히스기야에게 告(고)하라 大王(대왕) 앗수르 王(왕)이 이같이 말씀하시기를 네가 依賴(의뢰)하니 무엇을 依賴(의뢰)하느냐 📑 책갈피 등록

The field commander said to them, "Tell Hezekiah, "'This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
내가 말하노니 네가 足(족)히 싸울 謀略(모략)과 勇猛(용맹)이 있노라 함은 입술에 붙은 말 뿐이니라 네가 이제 누구를 依賴(의뢰)하고 나를 叛逆(반역)하느냐 📑 책갈피 등록

You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
보라 네가 애굽依賴(의뢰)하도다 그것은 傷(상)한 갈대지팡이와 一般(일반)이라 사람이 그것을 依支(의지)하면 손에 찔려들어가리니 애굽 王(왕) 바로는 그 依賴(의뢰)하는 者(자)에게 이와 같으니라 📑 책갈피 등록

Look now, you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces a man's hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
或時(혹시) 네가 내게 이르기를 우리는 우리 하나님 여호와를 依賴(의뢰)하노라 하리라 마는 그는 그의 山堂(산당)과 祭壇(제단)을 히스기야가 除(제)하여 버리고 유다와 예루살렘에 命(명)하기를 너희는 이 祭壇(제단) 앞에서만 敬拜(경배)하라 하던 그 神(신)이 아니냐 하셨느니라 📑 책갈피 등록

And if you say to me, "We are depending on the LORD our God"--isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar"?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
그러므로 이제 請(청)하노니 내 主(주) 앗수르 王(왕)과 내기하라 나는 네게 말 二千匹(이천필)을 주어도 너는 그 탈 者(자)를 能(능)히 내지 못하리라 📑 책갈피 등록

'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
그런즉 네가 어찌 내 主(주)의 종 가운데 極(극)히 작은 長官(장관) 한 사람인들 물리칠 수 있으랴 어찌 애굽依賴(의뢰)하여 兵車(병거)와 騎兵(기병)을 얻으려 하느냐 📑 책갈피 등록

How then can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
내가 이제 올라와서 이 땅을 滅(멸)하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 滅(멸)하라 하셨느니라 📑 책갈피 등록

Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
○이에 엘리아김과 셉나와 요아가 랍사게에게 이르되 우리가 아람 方言(방언)을 아오니 請(청)컨대 그 方言(방언)으로 當身(당신)의 종들에게 말씀하고 城(성)위에 있는 百姓(백성)의 듣는데서 유다 方言(방언)으로 말하지 마소서 📑 책갈피 등록

Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
랍사게가 가로되 내 主(주)께서 이 일을 네 主(주)와 네게만 말하라고 나를 보내신 것이냐 너희와 함께 自己(자기)의 大便(대변)을 먹으며 自己(자기)의 小便(소변)을 마실 城(성) 위에 앉은 사람들에게도 하라고 보내신 것이 아니냐 📑 책갈피 등록

But the commander replied, "Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the men sitting on the wall--who, like you, will have to eat their own filth and drink their own urine?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
○이에 랍사게가 일어서서 유다 方言(방언)으로 크게 외쳐 가로되 너희는 大王(대왕) 앗수르 王(왕)의 말씀을 들으라 📑 책갈피 등록

Then the commander stood and called out in Hebrew, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
王(왕)의 말씀에 너희는 히스기야에게 迷惑(미혹)되지 말라 그가 能(능)히 너희를 건지지 못할 것이니라 📑 책갈피 등록

This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
히스기야가 너희로 여호와를 依賴(의뢰)하게 하려는 것을 받지 말라 그가 말하기를 여호와께서 반드시 우리를 건지시리니 이 城(성)이 앗수르 王(왕)의 손에 붙임이 되지 아니하리라 할찌라도 📑 책갈피 등록

Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
히스기야를 聽從(청종)치 말라 앗수르 王(왕)이 또 말씀하시기를 너희는 내게 降服(항복)하고 내게로 나아오라 그리하면 너희가 各各(각각) 自己(자기)의 葡萄(포도)와 自己(자기)의 無花果(무화과)를 먹을 것이며 各各(각각) 自己(자기)의 우물 물을 마실 것이요 📑 책갈피 등록

Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
내가 와서 너희를 너희 本土(본토)와 같이 穀食(곡식)과 葡萄酒(포도주)와 떡과 葡萄園(포도원)이 있는 땅에 옮기기까지 하리라 📑 책갈피 등록

until I come and take you to a land like your own--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
或時(혹시) 히스기야가 너희에게 이르기를 여호와께서 우리를 건지시리라 할찌라도 꾀임을 받지 말라 列國(열국)의 神(신)들 中(중)에 그 땅을 앗수르 王(왕)의 손에서 건진 者(자)가 있느냐 📑 책갈피 등록

Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
하맛과 아르밧의 神(신)들이 어디 있느냐 스발와임의 神(신)들이 어디 있느냐 그들이 사마리아를 내 손에서 건졌느냐 📑 책갈피 등록

Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my hand?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
列邦(열방)의 神(신)들 中(중)에 어떤 神(신)이 그 나라를 내 손에서 건져내었기에 여호와가 能(능)히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라 📑 책갈피 등록

Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
○그러나 그들이 潛潛(잠잠)하여 한 말도 對答(대답)지 아니하였으니 이는 王(왕)이 그들에게 命(명)하여 對答(대답)지 말라 하였음이었더라 📑 책갈피 등록

But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, "Do not answer him."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
때에 힐기야의 아들 宮內大臣(궁내대신) 엘리아김과 書記官(서기관) 셉나와 아삽의 아들 史官(사관) 요아가 그 옷을 찢고 히스기야에게 나아가서 랍사게의 말을 告(고)하니라 📑 책갈피 등록

Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went to Hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.