1
하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 使徒(사도) 된 바울과 兄弟(형제) 디모데는 📑 책갈피 등록

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
골로새에 있는 1)聖徒(성도)들 곧 그리스도 안에서 信實(신실)한 兄弟(형제)들에게 便紙(편지)하노니 우리 아버지 하나님으로부터 恩惠(은혜)와 平康(평강)이 너희에게 있을찌어다 📑 책갈피 등록
 1) 혹 성도들과

To the holy and faithful brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
우리가 너희를 爲(위)하여 祈禱(기도)할 때마다 하나님 곧 우리 主(주) 예수 그리스도의 아버지께 感謝(감사)하노라 📑 책갈피 등록

We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
이는 그리스도 예수 안에 너희의 믿음과 모든 聖徒(성도)에 對(대)한 사랑을 들음이요 📑 책갈피 등록

because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
너희를 爲(위)하여 하늘에 쌓아둔 所望(소망)을 因(인)함이니 곧 너희가 前(전)에 福音(복음) 2)眞理(진리)의 말씀을 들은 것이라 📑 책갈피 등록
 2) 헬, 참

the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
이 福音(복음)이 이미 너희에게 이르매 너희가 듣고 참으로 하나님의 恩惠(은혜)를 깨달은 날부터 너희 中(중)에서와 같이 또한 온 天下(천하)에서도 열매를 맺어 자라는도다 📑 책갈피 등록

that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
이와 같이 우리와 함께 종된 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 爲(위)하여 그리스도의 信實(신실)한 일군이요 📑 책갈피 등록

You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
聖靈(성령) 안에서 너희 사랑을 우리에게 告(고)한 者(자)니라 📑 책갈피 등록

and who also told us of your love in the Spirit.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
○이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 爲(위)하여 祈禱(기도)하기를 그치지 아니하고 求(구)하노니 너희로 하여금 모든 神靈(신령)한 智慧(지혜)와 聰明(총명)에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고 📑 책갈피 등록

For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
主(주)께 合當(합당)히 行(행)하여 凡事(범사)에 기쁘시게 하고 모든 善(선)한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고 📑 책갈피 등록

And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
그 榮光(영광)의 힘을 좇아 모든 能力(능력)으로 能(능)하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고 📑 책갈피 등록

being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
우리로 하여금 빛 가운데서 聖徒(성도)의 基業(기업)의 部分(부분)을 얻기에 合當(합당)하게 하신 아버지께 感謝(감사)하게 하시기를 願(원)하노라 📑 책갈피 등록

giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
그가 우리를 黑暗(흑암)의 權勢(권세)에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니 📑 책갈피 등록

For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
그 아들 안에서 우리가 救贖(구속) 곧 罪(죄) 赦(사)함을 얻었도다 📑 책갈피 등록

in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
그는 보이지 아니하시는 하나님의 形像(형상)이요 모든 創造物(창조물)보다 먼저 나신 者(자)니 📑 책갈피 등록

He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
萬物(만물)이 그에게 創造(창조)되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 或(혹)은 寶座(보좌)들이나 主管(주관)들이나 政事(정사)들이나 權勢(권세)들이나 萬物(만물)이 다 그로 말미암고 그를 爲(위)하여 創造(창조)되었고 📑 책갈피 등록

For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
또한 그가 萬物(만물)보다 먼저 계시고 萬物(만물)이 그 안에 함께 섰느니라 📑 책갈피 등록

He is before all things, and in him all things hold together.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
그는 몸인 敎會(교회)의 머리라 그가 根本(근본)이요 죽은 者(자)들 가운데서 먼저 나신 者(자)니 이는 親(친)히 萬物(만물)의 으뜸이 되려 하심이요 📑 책갈피 등록

And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
아버지께서는 모든 充滿(충만)으로 예수 안에 居(거)하게 하시고 📑 책갈피 등록

For God was pleased to have all his fullness dwell in him,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
그의 十字架(십자가)의 피로 和平(화평)을 이루사 萬物(만물) 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들을 그로 말미암아 自己(자기)와 和睦(화목)케 되기를 기뻐하심이라 📑 책갈피 등록

and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
前(전)에 惡(악)한 行實(행실)로 멀리 떠나 마음으로 怨讐(원수)가 되었던 너희를 📑 책갈피 등록

Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behavior.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
이제는 그의 肉體(육체)의 죽음으로 말미암아 和睦(화목)케 하사 너희를 거룩하고 欠(흠) 없고 責望(책망)할 것이 없는 者(자)로 그 앞에 세우고자 하셨으니 📑 책갈피 등록

But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
萬一(만일) 너희가 믿음에 居(거)하고 터 위에 굳게 서서 너희 들은바 福音(복음)의 所望(소망)에서 흔들리지 아니하면 그리하리라 이 福音(복음)은 天下(천하) 3)萬民(만민)에게 傳播(전파)된 바요 나 바울은 이 福音(복음)의 일군이 되었노라 📑 책갈피 등록
 3) 헬, 모든 창조물에게

if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
내가 이제 너희를 爲(위)하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 남은 苦難(고난)을 그의 몸된 敎會(교회)를 爲(위)하여 내 肉體(육체)에 채우노라 📑 책갈피 등록

Now I rejoice in what was suffered for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ's afflictions, for the sake of his body, which is the church.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
내가 敎會(교회) 일군 된 것은 하나님이 너희를 爲(위)하여 내게 주신 經綸(경륜)을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라 📑 책갈피 등록

I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness--

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
秘密(비밀)은 萬世(만세)와 萬代(만대)로부터 옴으로 감취었던 것인데 이제는 그의 聖徒(성도)들에게 나타났고 📑 책갈피 등록

the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
하나님이 그들로 하여금 이 秘密(비밀)의 榮光(영광)이 異邦人(이방인) 가운데 어떻게 豊盛(풍성)한 것을 알게 하려하심이라 이 秘密(비밀)은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 榮光(영광)의 所望(소망)이니라 📑 책갈피 등록

To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
우리가 그를 傳播(전파)하여 各(각) 사람을 勸(권)하고 모든 智慧(지혜)로 4)各(각) 사람을 가르침은 各(각) 사람을 그리스도 안에서 完全(완전)한 者(자)로 세우려 함이니 📑 책갈피 등록
 4) 혹 모든 지혜로 각 사람을 권하고

We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
이를 爲(위)하여 나도 내 속에서 能力(능력)으로 役事(역사)하시는 이의 役事(역사)를 따라 힘을 다하여 受苦(수고)하노라 📑 책갈피 등록

To this end I labor, struggling with all his energy, which so powerfully works in me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.