| 1 |
하가랴의 아들 ㄱ느헤미야의 말이라 ○아닥사스다王(왕) 第(제) ㄴ二十年(이십년) ㄷ기슬르月(월)에 내가 ㄹ수산宮(궁)에 있더니
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
The words of Nehemiah son of Hacaliah: In the month of Kislev in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
나의 한 兄弟(형제) 中(중) ㅁ하나니가 두어 사람과 함께 유다에서 이르렀기로 내가 그 사로잡힘을 免(면)하고 남아있는 유다 사람과 예루살렘 形便(형편)을 물은즉
📑 책갈피 등록
ㅁ
Hanani, one of my brothers, came from Judah with some other men, and I questioned them about the Jewish remnant that survived the exile, and also about Jerusalem. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
저희가 내게 이르되 사로잡힘을 免(면)하고 남은 者(자)가 그 道(도)에서 큰 患難(환난)을 만나고 ㅂ凌辱(능욕)을 받으며 ㅅ예루살렘城(성)은 毁破(훼파)되고 ㅇ城門(성문)들은 燒火(소화)되었다 하는지라
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
ㅇ
They said to me, "Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
내가 이 말을 듣고 ㅈ앉아서 울고 數日(수일) 동안 슬퍼하며 ㅊ하늘의 하나님 앞에 禁食(금식)하며 祈禱(기도)하여
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
가로되 하늘의 하나님 여호와 ㅋ크고 두려우신 하나님이여 主(주)를 사랑하고 主(주)의 誡命(계명)을 지키는 者(자)에게 言約(언약)을 지키시며 矜恤(긍휼)을 베푸시는 主(주)여 懇求(간구)하나이다
📑 책갈피 등록
ㅋ
Then I said: "O LORD, God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and obey his commands, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
이제 종이 主(주)의 종 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 晝夜(주야)로 祈禱(기도)하오며 이스라엘 子孫(자손)의 主(주) 앞에 犯罪(범죄)함을 ㅌ自服(자복)하오니 主(주)는 귀를 기울이시며 ㅍ눈을 여시사 종의 祈禱(기도)를 들으시옵소서 ㅎ나와 나의 아비 집이 犯罪(범죄)하여
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father's house, have committed against you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅏ主(주)를 向(향)하여 甚(심)히 惡(악)을 行(행)하여 ㅑ主(주)의 종 모세에게 主(주)께서 命(명)하신 誡命(계명)과 律例(율례)와 規例(규례)를 지키지 아니하였나이다
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
We have acted very wickedly toward you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
옛적에 主(주)께서 主(주)의 종 모세에게 命(명)하여 가라사대 萬一(만일) 너희가 犯罪(범죄)하면 ㅓ내가 너희를 列國(열국) 中(중)에 흩을 것이요
📑 책갈피 등록
ㅓ
Remember the instruction you gave your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the nations, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅕ萬一(만일) 내게로 돌아와서 내 誡命(계명)을 지켜 行(행)하면 ㅗ너희 쫓긴 者(자)가 하늘 끝에 있을찌라도 내가 거기서부터 모아 ㅛ내 이름을 두려고 擇(택)한 곳에 돌아오게 하리라 하신 말씀을 이제 請(청)컨대 記憶(기억)하옵소서
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
ㅛ
but if you return to me and obey my commands, then even if your exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅜ이들은 主(주)께서 일찍 큰 權能(권능)과 强(강)한 손으로 救贖(구속)하신 主(주)의 종이요 主(주)의 百姓(백성)이니이다
📑 책갈피 등록
ㅜ
They are your servants and your people, whom you redeemed by your great strength and your mighty hand. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
主(주)여 求(구)하오니 귀를 기울이사 종의 祈禱(기도)와 主(주)의 이름을 敬畏(경외)하기를 기뻐하는 종들의 祈禱(기도)를 들으시고 오늘날 종으로 亨通(형통)하여 이 사람 앞에서 恩惠(은혜)를 입게 하옵소서 하였나니 그 때에 내가 ㅠ王(왕)의 술 官員(관원)이 되었었느니라
📑 책갈피 등록
ㅠ
O Lord, let your ear be attentive to the prayer of this your servant and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give your servant success today by granting him favor in the presence of this man." I was cupbearer to the king. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|