| 1 |
ㅍ그 날에 일곱 女子(여자)가 한 男子(남자)를 ㅎ붙잡고 말하기를 우리가 우리 떡을 먹으며 우리 옷을 입으리니 오직 當身(당신)의 이름으로 우리를 稱(칭)하게 하여 ㅏ우리로 羞恥(수치)를 免(면)케하라 하리라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
ㅏ
In that day seven women will take hold of one man and say, "We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
○그 날에 ㅑ여호와의 싹이 아름답고 榮華(영화)로울 것이요 그 ㅓ땅의 所産(소산)은 이스라엘의 避難(피난)한 者(자)를 爲(위)하여 榮華(영화)롭고 아름다울 것이며
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅕ시온에 남아 있는 者(자), 예루살렘에 머물러 있는 者(자) 곧 ㅗ예루살렘에 있어 生存(생존)한 者(자) 中(중) 錄名(녹명)된 모든 사람은 ㅛ거룩하다 稱(칭)함을 얻으리니
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
ㅛ
Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
이는 主(주)께서 그 審判(심판)하는 靈(영)과 ㅜ燒滅(소멸)하는 靈(영)으로 ㅠ시온의 딸들의 더러움을 씻으시며 예루살렘의 피를 그 中(중)에서 淸潔(청결)케 하실 때가 됨이라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
여호와께서 그 居(거)하시는 온 시온山(산)과 모든 集會(집회) 위에 낮이면 구름과 煙氣(연기), 밤이면 火焰(화염)의 빛을 만드시고 그 모든 榮光(영광) 위에 天幕(천막)을 덮으실 것이며
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over all the glory will be a canopy. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
또 ㄱ天幕(천막)이 있어서 낮에는 더위를 避(피)하는 ㄴ그늘을 지으며 또 風雨(풍우)를 避(피)하여 ㄷ숨는 곳이 되리라
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|