| 1 |
그때에 ㄴ弟子(제자)가 더 많아졌는데 ㄷ헬라派(파) 유대人(인)들이 自己(자기)의 寡婦(과부)들이 그 ㄹ每日(매일) 1)救濟(구제)에 빠지므로 히브리派(파) 사람을 怨望(원망)한대
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
ㄹ
1) 헬, 봉사
In those days when the number of disciples was increasing, the Grecian Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
열 두 使徒(사도)가 모든 弟子(제자)를 불러 이르되 우리가 하나님의 말씀을 제쳐놓고 2)供饋(공궤)를 일삼는 것이 마땅치 아니하니
📑 책갈피 등록
2) 혹 재정 출납을
So the Twelve gathered all the disciples together and said, "It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God in order to wait on tables. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅁ兄弟(형제)들아 너희 가운데서 聖靈(성령)과 智慧(지혜)가 ㅂ充滿(충만)하여 ㅅ稱讚(칭찬) 듣는 사람 일곱을 擇(택)하라 우리가 이 일을 저희에게 맡기고
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
Brothers, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
우리는 ㅇ祈禱(기도)하는 것과 3)말씀 傳(전)하는 것을 專務(전무)하리라 하니
📑 책갈피 등록
ㅇ
3) 헬, 말씀의 봉사를
and will give our attention to prayer and the ministry of the word." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
온 무리가 이 말을 기뻐하여 ㅈ믿음과 ㅊ聖靈(성령)이 充滿(충만)한 사람 스데반과 또 ㅋ빌립과 브로고로와 니가노르와 디몬과 바메나와 ㅌ유대敎(교)에 入敎(입교)한 안디옥 사람 니골라를 擇(택)하여
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
使徒(사도)들 앞에 세우니 ㅍ使徒(사도)들이 祈禱(기도)하고 그들에게 ㅎ按手(안수)하니라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
○ㅏ하나님의 말씀이 漸漸(점점) 旺盛(왕성)하여 예루살렘에 있는 弟子(제자)의 數(수)가 더 甚(심)히 많아지고 許多(허다)한 祭司長(제사장)의 무리도 이 4)ㅑ道(도)에 ㅓ服從(복종)하니라
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
4) 헬, 믿음에
So the word of God spread. The number of disciples in Jerusalem increased rapidly, and a large number of priests became obedient to the faith. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
○스데반이 恩惠(은혜)와 ㅕ權能(권능)이 充滿(충만)하여 큰 奇事(기사)와 5)標蹟(표적)을 民間(민간)에 行(행)하니
📑 책갈피 등록
ㅕ
5) 혹 이적
Now Stephen, a man full of God's grace and power, did great wonders and miraculous signs among the people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
리버디노 구레네人(인), 알렉산드리아人(인), 길리기아와 아시아에서 온 사람들의 會堂(회당)이라는 各(각) 會堂(회당)에서 어떤者(자)들이 일어나 스데반으로 더불어 辯論(변론)할쌔
📑 책갈피 등록
Opposition arose, however, from members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called)--Jews of Cyrene and Alexandria as well as the provinces of Cilicia and Asia. These men began to argue with Stephen, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
스데반이 智慧(지혜)와 聖靈(성령)으로 말함을 ㅗ저희가 能(능)히 當(당)치 못하여
📑 책갈피 등록
ㅗ
but they could not stand up against his wisdom or the Spirit by whom he spoke. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
ㅛ사람들을 가르쳐 말시키되 이 사람이 모세와 및 하나님을 冒瀆(모독)하는 말하는 것을 우리가 들었노라 하게 하고
📑 책갈피 등록
ㅛ
Then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
百姓(백성)과 長老(장로)와 書記官(서기관)들을 衝動(충동)시켜 와서 잡아 가지고 公會(공회)에 이르러
📑 책갈피 등록
So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
ㅜ거짓 證人(증인)들을 ㅠ세우니 가로되 이 사람이 이 거룩한 곳과 律法(율법)을 거스려 말하기를 마지 아니하는도다
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
They produced false witnesses, who testified, "This fellow never stops speaking against this holy place and against the law. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
그의 말에 이 나사렛 예수가 이곳을 헐고 또 모세가 우리에게 傳(전)하여 준 規例(규례)를 ㄱ고치겠다 함을 우리가 들었노라 하거늘
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
公會(공회) 中(중)에 앉은 사람들이 다 스데반을 注目(주목)하여 보니 그 얼굴이 ㄴ天使(천사)의 얼굴과 같더라
📑 책갈피 등록
ㄴ
All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|