| 1 |
ㄱ하나님의 뜻으로 말미암아 ㄴ그리스도 예수의 使徒(사도) 된 바울은 에베소에 있는 聖徒(성도)들과 ㄷ그리스도 예수 안의 信實(신실)한 者(자)들에게 便紙(편지)하노니
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, the faithful in Christ Jesus: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㄹ하나님 우리 아버지와 主(주) 예수 그리스도로 좇아 恩惠(은혜)와 平康(평강)이 너희에게 있을찌어다
📑 책갈피 등록
ㄹ
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
○ㅁ讚頌(찬송)하리로다 ㅂ하나님 곧 우리 主(주) 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 ㅅ하늘에 屬(속)한 모든 神靈(신령)한 福(복)으로 우리에게 福(복) 주시되
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㅇ곧 ㅈ創世(창세) 前(전)에 ㅊ그리스도 안에서 우리를 擇(택)하사 우리로 1)사랑 안에서 그 앞에 ㅋ거룩하고 欠(흠)이 없게 하시려고
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
1) 혹 4절에 「사랑 안에서」를 빼고 5절에 「사랑으로 예정하사」 할 수 있음
For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㅌ그 기쁘신 뜻대로 ㅍ우리를 豫定(예정)하사 예수 그리스도로 말미암아 ㅎ自己(자기)의 아들들이 되게 하셨으니
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
이는 ㅏ그의 사랑하시는 者(자) 안에서 우리에게 거저 주시는바 그의 ㅑ恩惠(은혜)의 榮光(영광)을 讚美(찬미)하게 하려는 것이라
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
우리가 ㅓ그리스도 안에서 그의 ㅕ恩惠(은혜)의 豊盛(풍성)함을 따라 ㅗ그의 피로 말미암아 ㅛ救贖(구속) 곧 ㅜ罪(죄) 赦(사)함을 받았으니
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
ㅜ
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
이는 그가 모든 智慧(지혜)와 聰明(총명)으로 우리에게 넘치게 하사
📑 책갈피 등록
that he lavished on us with all wisdom and understanding. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅠ그 뜻의 秘密(비밀)을 우리에게 알리셨으니 곧 그 기쁘심을 따라 그리스도 안에서 때가 찬 經綸(경륜)을 爲(위)하여 豫定(예정)하신 것이니
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
이
And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 다 그리스도 안에서 統一(통일)되게 하려 하심이라
📑 책갈피 등록
ㅐ
to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
모든 일을 ㄱ그 마음의 願(원)대로 役事(역사)하시는 者(자)의 ㄴ뜻을 따라 ㄷ우리가 豫定(예정)을 입어 그 안에서 ㄹ基業(기업)이 되었으니
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
이는 그리스도 안에서 前(전)부터 바라던 우리로 ㅁ그의 榮光(영광)의 讚頌(찬송)이 되게 하려 하심이라
📑 책갈피 등록
ㅁ
in order that we, who were the first to hope in Christ, might be for the praise of his glory. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
그 안에서 너희도 2)ㅂ眞理(진리)의 말씀 곧 너희의 救援(구원)의 福音(복음)을 듣고 그 안에서 또한 믿어 3)ㅅ約束(약속)의 聖靈(성령)으로 ㅇ印(인)치심을 받았으니
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
ㅇ
2) 헬, 참 3) 혹 약속의 성령에
And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
이는 ㅈ우리의 基業(기업)에 ㅊ保證(보증)이 되사 그 ㅋ얻으신 것을 ㅌ救贖(구속)하시고 ㅍ그의 榮光(영광)을 讚美(찬미)하게 하려 하심이라
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
○이를 因(인)하여 ㅎ主(주) 예수 안에서 너희 믿음과 모든 聖徒(성도)를 向(향)한 사랑을 나도 듣고
📑 책갈피 등록
ㅎ
For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
너희를 因(인)하여 感謝(감사)하기를 ㅏ마지아니하고 내가 ㅑ祈禱(기도)할 때에 너희를 말하노라
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
우리 ㅓ主(주) 예수 그리스도의 하나님, 榮光(영광)의 아버지께서 ㅕ智慧(지혜)와 啓示(계시)의 4)精神(정신)을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
4) 헬, 영
I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
ㅗ너희 마음눈을 밝히사 그의 ㅛ부르심의 所望(소망)이 무엇이며 ㅜ聖徒(성도) 안에서 그 基業(기업)의 榮光(영광)의 豊盛(풍성)이 무엇이며
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
ㅜ
I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
그의 ㅠ힘의 强力(강력)으로 役事(역사)하심을 따라 믿는 우리에게 베푸신 能力(능력)의 至極(지극)히 크심이 어떤 것을 너희로 알게 하시기를 求(구)하노라
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
그 能力(능력)이 그리스도 안에서 役事(역사)하사 죽은 者(자)들 가운데서 다시 살리시고 하늘에서 ㄱ自己(자기)의 오른便(편)에 앉히사
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
ㄴ모든 政事(정사)와 權勢(권세)와 能力(능력)과 主管(주관)하는 者(자)와 ㄷ이 世上(세상)뿐 아니라 오는 世上(세상)에 ㄹ일컫는 모든 이름 위에 ㅁ뛰어나게 하시고
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
ㄹ
ㅁ
far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
또 ㅂ萬物(만물)을 그 발 아래 服從(복종)하게 하시고 ㅅ그를 萬物(만물) 위에 敎會(교회)의 머리로 주셨느니라
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
ㅇ敎會(교회)는 그의 몸이니 ㅈ萬物(만물) 안에서 萬物(만물)을 ㅊ充滿(충만)케 하시는 者(자)의 ㅋ充滿(충만)이니라
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
which is his body, the fullness of him who fills everything in every way. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|