| 1 |
그러므로 ㅛ사랑을 입은 子女(자녀)같이 너희는 하나님을 本(본)받는 者(자)가 되고
📑 책갈피 등록
ㅛ
Be imitators of God, therefore, as dearly loved children KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㅜ그리스도께서 너희를 사랑하신 것같이 너희도 ㅠ사랑 가운데서 行(행)하라 그는 우리를 爲(위)하여 自身(자신)을 버리사 香氣(향기)로운 祭物(제물)과 牲畜(생축)으로 하나님께 드리셨느니라
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
으
이
ㅐ
and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㄱ淫行(음행)과 온갖 더러운 것과 貪慾(탐욕)은 너희 中(중)에서 ㄴ그 이름이라도 부르지 말라 이는 聖徒(성도)의 마땅한 바니라
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㄷ陋醜(누추)함과 어리석은 말이나 ㄹ戱弄(희롱)의 말이 마땅치 아니하니 돌이켜 ㅁ感謝(감사)하는 말을 하라
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
ㅁ
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
너희도 이것을 丁寧(정녕)히 알거니와 ㅂ淫行(음행)하는 者(자)나 더러운 者(자)나 貪(탐)하는 者(자) 곧 ㅅ偶像(우상) 崇拜者(숭배자)는 다 그리스도와 하나님 나라에서 基業(기업)을 얻지 못하리니
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person--such a man is an idolater--has any inheritance in the kingdom of Christ and of God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
누구든지 ㅇ헛된 말로 너희를 ㅈ속이지 못하게 하라 이를 因(인)하여 ㅊ하나님의 震怒(진노)가 ㅋ不順從(불순종)의 아들들에게 臨(임)하나니
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
그러므로 저희와 ㅌ함께 參與(참예)하는 者(자) 되지 말라
📑 책갈피 등록
ㅌ
Therefore do not be partners with them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
ㅍ너희가 前(전)에는 어두움이더니 이제는 ㅎ主(주) 안에서 빛이라 ㅏ빛의 子女(자녀)들처럼 行(행)하라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
ㅏ
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅑ빛의 열매는 모든 착함과 義(의)로움과 1)眞實(진실)함에 있느니라
📑 책갈피 등록
ㅑ
1) 헬, 참
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
ㅓ主(주)께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 試驗(시험)하여 보라
📑 책갈피 등록
ㅓ
and find out what pleases the Lord. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
너희는 ㅕ열매 없는 ㅗ어두움의 일에 ㅛ參與(참예)하지 말고 도리어 ㅜ責望(책망)하라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
ㅛ
ㅜ
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
저희의 隱密(은밀)히 行(행)하는 것들은 ㅠ말하기도 부끄러움이라
📑 책갈피 등록
ㅠ
For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
그러나 責望(책망)을 받는 모든 것이 빛으로 나타나나니 나타나지는 것마다 빛이니라
📑 책갈피 등록
으
But everything exposed by the light becomes visible, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
그러므로 이르시기를 잠자는 者(자)여 깨어서 죽은 者(자)들 가운데서 일어나라 ㄱ그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
○그런즉 너희가 ㄴ어떻게 行(행)할 것을 仔細(자세)히 注意(주의)하여 智慧(지혜) 없는 者(자)같이 말고 오직 智慧(지혜) 있는 者(자)같이 하여
📑 책갈피 등록
ㄴ
Be very careful, then, how you live--not as unwise but as wise, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
2)歲月(세월)을 아끼라 3)ㄷ때가 惡(악)하니라
📑 책갈피 등록
ㄷ
2) 헬, 기회를 사라 3) 헬, 그 날들이
making the most of every opportunity, because the days are evil. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
그러므로 어리석은 者(자)가 되지 말고 오직 ㄹ主(주)의 뜻이 무엇인가 理解(이해)하라
📑 책갈피 등록
ㄹ
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
ㅁ술 醉(취)하지 말라 이는 ㅂ放蕩(방탕)한 것이니 오직 ㅅ聖靈(성령)의 充滿(충만)을 받으라
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
ㅇ詩(시)와 讚美(찬미)와 神靈(신령)한 노래들로 서로 和答(화답)하며 너희의 마음으로 主(주)께 노래하며 讚頌(찬송)하며
📑 책갈피 등록
ㅇ
Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
凡事(범사)에 ㅈ우리 主(주) 예수 그리스도의 이름으로 恒常(항상) ㅊ아버지 하나님께 感謝(감사)하며
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
ㅋ그리스도를 敬畏(경외)함으로 彼此(피차) 服從(복종)하라
📑 책갈피 등록
ㅋ
Submit to one another out of reverence for Christ. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
○ㅌ아내들이여 ㅍ自己(자기) 男便(남편)에게 服從(복종)하기를 ㅎ主(주)께 하듯하라
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
ㅎ
Wives, submit to your husbands as to the Lord. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
이는 ㅏ男便(남편)이 아내의 머리 됨이 ㅑ그리스도께서 敎會(교회)의 머리 됨과 같음이니 그가 ㅓ親(친)히 몸의 救主(구주)시니라
📑 책갈피 등록
ㅏ
ㅑ
ㅓ
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
그러나 敎會(교회)가 그리스도에게 하듯 아내들도 ㅕ凡事(범사)에 그 男便(남편)에게 服從(복종)할찌니라
📑 책갈피 등록
ㅕ
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
ㅗ男便(남편)들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 敎會(교회)를 사랑하시고 爲(위)하여 ㅛ自身(자신)을 주심같이 하라
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
이는 곧 ㅜ물로 씻어 ㅠ말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
自己(자기) 앞에 榮光(영광)스러운 敎會(교회)로 세우사 티나 주름잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 欠(흠)이 없게 하려 하심이니라
📑 책갈피 등록
으
이
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
이와 같이 男便(남편)들도 自己(자기) 아내 사랑하기를 제 몸같이 할찌니 自己(자기) 아내를 사랑하는 者(자)는 自己(자기)를 사랑하는 것이라
📑 책갈피 등록
ㅐ
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 29 |
누구든지 언제든지 제 肉體(육체)를 미워하지 않고 오직 養育(양육)하여 保護(보호)하기를 그리스도께서 敎會(교회)를 保養(보양)함과 같이 하나니
📑 책갈피 등록
After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church-- KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 30 |
ㄱ우리는 그 몸의 肢體(지체)임이니라
📑 책갈피 등록
ㄱ
for we are members of his body. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 31 |
ㄴ이러므로 사람이 父母(부모)를 떠나 그 아내와 合(합)하여 그 ㄷ둘이 한 肉體(육체)가 될찌니
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 32 |
이 秘密(비밀)이 크도다 내가 그리스도와 敎會(교회)에 對(대)하여 말하노라
📑 책갈피 등록
This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 33 |
그러나 너희도 各各(각각) 自己(자기)의 ㄹ아내 사랑하기를 自己(자기)같이 하고 아내도 그 ㅁ男便(남편)을 敬畏(경외)하라
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|