| 1 |
ㄱ솔로몬의 雅歌(아가)라
📑 책갈피 등록
ㄱ
Solomon's Song of Songs. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
○내게 입맞추기를 願(원)하니 네 ㄴ사랑이 葡萄酒(포도주)보다 나음이로구나
📑 책갈피 등록
ㄴ
Let him kiss me with the kisses of his mouth--for your love is more delightful than wine. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
네 ㄷ기름이 香氣(향기)로와 아름답고 네 ㄹ이름이 쏟은 香(향)기름 같으므로 處女(처녀)들이 너를 사랑하는구나
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens love you! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
王(왕)이 ㅁ나를 寢宮(침궁)으로 이끌어 들이시니 너는 ㅂ나를 引導(인도)하라 ㅅ우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 ㅇ너를 因(인)하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 葡萄酒(포도주)에서 지남이라 處女(처녀)들이 너를 사랑함이 마땅하니라
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
ㅇ
Take me away with you--let us hurry! Let the king bring me into his chambers. We rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. How right they are to adore you! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
○ㅈ예루살렘 女子(여자)들아 내가 비록 검으나 ㅊ아름다우니 ㅋ게달의 ㅌ帳幕(장막) 같을찌라도 솔로몬의 揮帳(휘장)과도 같구나
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
내가 日光(일광)에 쬐어서 거무스름할찌라도 흘겨보지 말 것은 내 ㅍ어미의 아들들이 나를 怒(노)하여 ㅎ葡萄園(포도원)ㅏ지기를 삼았음이라 ㅑ나의 葡萄園(포도원)은 내가 지키지 못하였구나
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
ㅏ
ㅑ
Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother's sons were angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I have neglected. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅓ내 마음에 사랑하는 者(자)야 ㅕ너의 羊(양)떼 먹이는 곳과 ㅗ午正(오정)에 쉬게 하는 곳을 내게 告(고)하라 내가 네 ㅛ동무 羊(양)떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 者(자) 같이 되랴
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
○ㅜ女人(여인) 中(중)에 어여쁜 者(자)야 네가 알지 못하겠거든 羊(양)떼의 발자취를 따라 牧者(목자)들의 帳幕(장막) 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일찌니라
📑 책갈피 등록
ㅜ
If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
○ㅠ내 사랑아 내가 너를 바로의 兵車(병거)의 駿馬(준마)에 比(비)하였구나
📑 책갈피 등록
ㅠ
으
I liken you, my darling, to a mare harnessed to one of the chariots of Pharaoh. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
📑 책갈피 등록
이
Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
우리가 너를 爲(위)하여 金(금)사슬을 銀(은)을 박아 만들리라
📑 책갈피 등록
We will make you earrings of gold, studded with silver. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
○王(왕)이 床(상)에 앉았을 때에 나의 ㄱ나도 기름이 香氣(향기)를 吐(토)하였구나
📑 책갈피 등록
ㅐ
ㄱ
While the king was at his table, my perfume spread its fragrance. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
나의 사랑하는 者(자)는 내 품 가운데 ㄴ沒藥(몰약) 香囊(향낭)이요
📑 책갈피 등록
ㄴ
My lover is to me a sachet of myrrh resting between my breasts. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
나의 사랑하는 者(자)는 내게 ㄷ엔게디 葡萄園(포도원)의 ㄹ고벨花(화) 송이로구나
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
My lover is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
○ㅁ내 ㅂ사랑아 ㅅ너는 어여쁘고 어여쁘다 네 ㅇ눈이 비둘기 같구나
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
ㅇ
How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
○ㅈ나의 사랑하는 者(자)야 너는 어여쁘고 ㅊ和暢(화창)하다 우리의 寢床(침상)은 푸르고
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
How handsome you are, my lover! Oh, how charming! And our bed is verdant. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
우리 집은 ㅋ柏香木(백향목) 들보, 잣나무 석가래로구나
📑 책갈피 등록
ㅋ
The beams of our house are cedars; our rafters are firs. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|