1
여호와여 우리의 當(당)한 것을 記憶(기억)하시고 우리의 羞辱(수욕)監察(감찰)하옵소서 📑 책갈피 등록

Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
우리 基業(기업)이 外人(외인)에게, 우리 집들도 外人(외인)에게 돌아갔나이다 📑 책갈피 등록

Our inheritance has been turned over to aliens, our homes to foreigners.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
우리는 아비 없는 외로운 子息(자식)이오며 우리 어미는 寡婦(과부) 같으니 📑 책갈피 등록

We have become orphans and fatherless, our mothers like widows.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
우리가 銀(은)을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며 📑 책갈피 등록

We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
우리를 쫓는 者(자)는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 困憊(곤비)하여 쉴수 없나이다 📑 책갈피 등록

Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 握手(악수)하고 糧食(양식)을 얻어 배불리고자 하였나이다 📑 책갈피 등록

We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
우리 列祖(열조)는 犯罪(범죄)하고 없어졌고 우리는 그 罪惡(죄악)을 擔當(담당)하였나이다 📑 책갈피 등록

Our fathers sinned and are no more, and we bear their punishment.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
종들이 우리를 管轄(관할)함이여 그 손에서 건져낼 者(자)가 없나이다 📑 책갈피 등록

Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
曠野(광야)에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 糧食(양식)을 얻사오니 📑 책갈피 등록

We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
주림의 熱氣(열기)로 因(인)하여 우리의 皮膚(피부)가 아궁이처럼 검으니이다 📑 책갈피 등록

Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
對敵(대적)이 시온에서 婦女(부녀)들을, 유다 各(각) 城(성)에서 處女(처녀)들을 辱(욕)보였나이다 📑 책갈피 등록

Women have been ravished in Zion, and virgins in the towns of Judah.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
方伯(방백)들의 손이 매어달리며 長老(장로)들의 얼굴이 尊敬(존경)을 받지 못하나이다 📑 책갈피 등록

Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
少年(소년)들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며 📑 책갈피 등록

Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
老人(노인)은 다시 城門(성문)에 앉지 못하며 少年(소년)은 다시 노래하지 못하나이다 📑 책갈피 등록

The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
우리 마음에 喜樂(희락)이 그쳤고 우리의 舞蹈(무도)가 變(변)하여 哀痛(애통)이 되었사오며 📑 책갈피 등록

Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
우리 머리에서 冕旒冠(면류관)이 떨어졌사오니 오호라 우리의 犯罪(범죄)함을 因(인)함이니이다 📑 책갈피 등록

The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
이러므로 우리 마음이 疲困(피곤)하고 이러므로 우리 눈이 어두우며 📑 책갈피 등록

Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
시온山(산)이 荒蕪(황무)하여 여우가 거기서 노나이다 📑 책갈피 등록

for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
○여호와여 主(주)는 永遠(영원)히 계시오며 主(주)의 寶座(보좌)는 世世(세세)에 미치나이다 📑 책갈피 등록

You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
主(주)께서 어찌하여 우리를 永遠(영원)히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까 📑 책갈피 등록

Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
여호와여 우리를 主(주)께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 主(주)께로 돌아 가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서 📑 책갈피 등록

Restore us to yourself, O LORD, that we may return; renew our days as of old

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
1)主(주)께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 震怒(진노)하심이 特甚(특심)하시니이다 📑 책갈피 등록
 1) 주께서 우리를 아주 버리셨나이까 우리에게 심히 진노하셨나이까

unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.