| 1 |
그러나 ㄹ聖靈(성령)이 밝히 말씀하시기를 ㅁ後日(후일)에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 ㅂ迷惑(미혹)케 하는 靈(영)과 鬼神(귀신)의 가르침을 좇으리라 하셨으니
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
ㅂ
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
ㅅ自己(자기) 良心(양심)이 火印(화인) 맞아서 ㅇ外飾(외식)함으로 거짓말하는 者(자)들이라
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅈ婚姻(혼인)을 禁(금)하고 ㅊ植物(식물)을 廢(폐)하라 할터이나 ㅋ植物(식물)은 하나님이 지으신 바니 믿는 者(자)들과 眞理(진리)를 아는 者(자)들이 ㅌ感謝(감사)함으로 받을 것이니라
📑 책갈피 등록
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
ㅍ하나님의 지으신 모든 것이 善(선)하매 感謝(감사)함으로 받으면 ㅎ버릴 것이 없나니
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㅏ하나님의 말씀과 祈禱(기도)로 거룩하여짐이니라
📑 책갈피 등록
ㅏ
because it is consecrated by the word of God and prayer. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
○ㅑ네가 이것으로 兄弟(형제)를 깨우치면 그리스도 예수의 善(선)한 일군이 되어 믿음의 말씀과 ㅓ네가 좇은 善(선)한 敎訓(교훈)으로 養育(양육)을 받으리라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
妄靈(망령)되고 ㅕ虛誕(허탄)한 神話(신화)를 버리고 오직 ㅗ敬虔(경건)에 이르기를 鍊習(연습)하라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
ㅛ肉體(육체)의 鍊習(연습)은 若干(약간)의 有益(유익)이 있으나 敬虔(경건)은 ㅜ凡事(범사)에 有益(유익)하니 ㅠ今生(금생)과 來生(내생)에 約束(약속)이 있느니라
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
ㅠ
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을만하도다
📑 책갈피 등록
으
This is a trustworthy saying that deserves full acceptance KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
이를 爲(위)하여 우리가 受苦(수고)하고 盡力(진력)하는 것은 우리 所望(소망)을 살아계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 特(특)히 믿는 者(자)들의 救主(구주)시라
📑 책갈피 등록
이
(and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
네가 이것들을 命(명)하고 가르치라
📑 책갈피 등록
ㅐ
Command and teach these things. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
누구든지 네 ㄱ年少(연소)함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 行實(행실)과 사랑과 믿음과 貞節(정절)에 對(대)하여 ㄴ믿는 者(자)에게 本(본)이 되어
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
내가 이를 때까지 읽는 것과 勸(권)하는 것과 가르치는 것에 着念(착념)하라
📑 책갈피 등록
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
네 속에 있는 恩賜(은사) 곧 ㄷ長老(장로)의 會(회)에서 ㄹ按手(안수) 받을 때에 ㅁ豫言(예언)으로 말미암아 받은 것을 ㅂ操心(조심) 없이 말며
📑 책갈피 등록
ㄷ
ㄹ
ㅁ
ㅂ
Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
이 모든 일에 全心全力(전심전력)하여 ㅅ너의 進步(진보)를 모든 사람에게 나타나게 하라
📑 책갈피 등록
ㅅ
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
네가 ㅇ네 自身(자신)과 가르침을 삼가 이 일을 繼續(계속)하라 이것을 行(행)함으로 ㅈ네 自身(자신)과 ㅊ네게 듣는 者(자)를 救援(구원)하리라
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|