| 1 |
終末(종말)로 兄弟(형제)들아 너희는 ㅎ우리를 爲(위)하여 祈禱(기도)하기를 ㅏ主(주)의 말씀이 너희 가운데서와 같이 달음질하여 榮光(영광)스럽게 되고
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
또한 ㅑ우리를 무리하고 惡(악)한 사람들에게서 건지옵소서 하라 ㅓ믿음은 모든 사람의 것이 아님이라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
ㅕ主(주)는 미쁘사 너희를 굳게 하시고 ㅗ惡(악)한 者(자)에게서 ㅛ지키시리라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
ㅛ
But the Lord is faithful, and he will strengthen and protect you from the evil one. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
너희에게 對(대)하여는 우리의 命(명)한 것을 너희가 行(행)하고 또 行(행)할 줄을 ㅜ우리가 主(주) 안에서 確信(확신)하노니
📑 책갈피 등록
ㅜ
We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
主(주)께서 ㅠ너희 마음을 引導(인도)하여 하나님의 사랑과 그리스도의 忍耐(인내)에 들어가게 하시기를 願(원)하노라
📑 책갈피 등록
ㅠ
May the Lord direct your hearts into God's love and Christ's perseverance. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
兄弟(형제)들아 우리 主(주) 예수 그리스도의 이름으로 너희를 命(명)하노니 規模(규모) 없이 行(행)하고 우리에게 받은 遺傳(유전)대로 行(행)하지 아니하는 모든 兄弟(형제)에게서 ㄱ떠나라
📑 책갈피 등록
으
이
ㅐ
ㄱ
이
In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers, to keep away from every brother who is idle and does not live according to the teaching you received from us. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㄴ어떻게 우리를 本(본)받아야 할 것을 너희가 스스로 아나니 ㄷ우리가 너희 가운데서 規模(규모) 없이 行(행)하지 아니하며
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
누구에게서든지 糧食(양식)을 값없이 먹지 않고 오직 ㄹ受苦(수고)하고 애써 晝夜(주야)로 일함은 너희 아무에게도 累(누)를 끼치지 아니하려 함이니
📑 책갈피 등록
ㄹ
nor did we eat anyone's food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
우리에게 ㅁ權利(권리)가 없는 것이 아니요 오직 ㅂ스스로 너희에게 本(본)을 주어 우리를 本(본)받게 하려 함이니라
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
우리가 너희와 함께 있을 때에도 너희에게 命(명)하기를 ㅅ누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 하였더니
📑 책갈피 등록
ㅅ
For even when we were with you, we gave you this rule: "If a man will not work, he shall not eat." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
우리가 들은즉 너희 가운데 ㅇ規模(규모) 없이 行(행)하여 도무지 일하지 아니하고 ㅈ일만 만드는 者(자)들이 있다 하니
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
이런 者(자)들에게 우리가 命(명)하고 主(주) 예수 그리스도 안에서 勸(권)하기를 從容(종용)히 일하여 自己(자기) 糧食(양식)을 먹으라 하노라
📑 책갈피 등록
Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
兄弟(형제)들아 너희는 ㅊ善(선)을 行(행)하다가 落心(낙심)치 말라
📑 책갈피 등록
ㅊ
And as for you, brothers, never tire of doing what is right. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
누가 이 便紙(편지)에 한 우리 말을 順從(순종)치 아니하거든 그 사람을 指目(지목)하여 ㅋ사귀지 말고 저로 하여금 부끄럽게 하라
📑 책갈피 등록
ㅋ
If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of him. Do not associate with him, in order that he may feel ashamed. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
그러나 ㅌ怨讐(원수)와 같이 생각지 말고 ㅍ兄弟(형제)같이 勸(권)하라
📑 책갈피 등록
ㅌ
ㅍ
Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
○ㅎ平康(평강)의 ㅏ主(주)께서 親(친)히 때마다 일마다 너희에게 平康(평강)을 주시기를 願(원)하노라 ㅑ主(주)는 너희 모든 사람과 함께 하실찌어다
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
ㅑ
Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
○나 바울은 ㅓ親筆(친필)로 問安(문안)하노니 이는 便紙(편지)마다 標蹟(표적)이기로 이렇게 쓰노라
📑 책갈피 등록
ㅓ
I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
ㅕ우리 主(주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)가 너희 무리에게 있을찌어다
📑 책갈피 등록
ㅕ
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|