1
예수 그리스도의 종과 使徒(사도)인 시몬 베드로는 우리 하나님과 救主(구주) 예수 그리스도의 義(의)를 힘입어 同一(동일)하게 보배로운 믿음을 우리와 같이 받은 者(자)들에게 便紙(편지)하노니 📑 책갈피 등록

Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
하나님과 우리 主(주) 예수를 앎으로 恩惠(은혜)와 平康(평강)이 너희에게 더욱 많을찌어다 📑 책갈피 등록

Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
그의 神奇(신기)한 能力(능력)으로 生命(생명)과 敬虔(경건)에 屬(속)한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 自己(자기)의 榮光(영광)과 德(덕)으로써 우리를 부르신 者(자)를 앎으로 말미암음이라 📑 책갈피 등록

His divine power has given us everything we need for life and godliness through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
이로써 그 보배롭고 至極(지극)히 큰 約束(약속)을 우리에게 주사 이 約束(약속)으로 말미암아 너희로 情欲(정욕)을 因(인)하여 世上(세상)에서 썩어질 것을 避(피)하여 神(신)의 性稟(성품)에 參與(참예)하는 者(자)가 되게 하려 하셨으니 📑 책갈피 등록

Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature and escape the corruption in the world caused by evil desires.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
이러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음德(덕)을, 德(덕)에 知識(지식)을, 📑 책갈피 등록

For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
知識(지식)節制(절제)를, 節制(절제)에 忍耐(인내)를, 忍耐(인내)에 敬虔(경건)을, 📑 책갈피 등록

and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
敬虔(경건)에 兄弟(형제) 友愛(우애)를, 兄弟(형제) 友愛(우애)에 사랑을 供給(공급)하라 📑 책갈피 등록

and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
이런 것이 너희에게 있어 洽足(흡족)한즉 너희로 우리 主(주) 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 者(자)가 되지 않게 하려니와 📑 책갈피 등록

For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
이런 것이 없는 者(자)는 소경이라 遠視(원시)치 못하고 그의 옛 罪(죄)를 깨끗케 하심을 잊었느니라 📑 책갈피 등록

But if anyone does not have them, he is nearsighted and blind, and has forgotten that he has been cleansed from his past sins.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
그러므로 兄弟(형제)들아 더욱 힘써 너희 부르심과 擇(택)하심을 굳게 하라 너희가 이것을 行(행)한즉 언제든지 失足(실족)지 아니하리라 📑 책갈피 등록

Therefore, my brothers, be all the more eager to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never fall,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
이같이 하면 우리 主(주) 곧 救主(구주) 예수 그리스도의 永遠(영원)한 나라에 들어감을 넉넉히 너희에게 1)주시리라 📑 책갈피 등록
 1) 헬, 공급하시리라

and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
○이러므로 너희가 이것을 알고 이미 있는 眞理(진리)에 섰으나 내가 恒常(항상) 너희로 생각하게 하려 하노라 📑 책갈피 등록

So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
내가 이 帳幕(장막)에 있을 동안에 너희를 일깨워 생각하게 함이 옳은 줄로 여기노니 📑 책갈피 등록

I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
이는 우리 主(주) 예수 그리스도께서 내게 指示(지시)하신 것같이 나도 이 帳幕(장막)을 벗어날 것이 臨迫(임박)한 줄을 앎이라 📑 책갈피 등록

because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
내가 힘써 너희로 하여금 나의 떠난 後(후)에라도 必要(필요)할 때는 이런 것을 생각나게 하려 하노라 📑 책갈피 등록

And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
우리 主(주) 예수 그리스도의 能力(능력)과 降臨(강림)하심을 너희에게 알게 한 것이 工巧(공교)히 만든 이야기를 좇은 것이 아니요 우리는 그의 크신 威嚴(위엄)을 親(친)히 본 者(자)라 📑 책갈피 등록

We did not follow cleverly invented stories when we told you about the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
至極(지극)히 큰 榮光(영광) 中(중)에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 者(자)라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 尊貴(존귀)와 榮光(영광)을 받으셨느니라 📑 책갈피 등록

For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 山(산)에 있을 때에 하늘로서 나옴을 들은 것이라 📑 책갈피 등록

We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
우리에게 더 確實(확실)한 豫言(예언)이 있어 어두운데 비취는 燈(등)불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 注意(주의)하는 것이 可(가)하니라 📑 책갈피 등록

And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
먼저 알 것은 經(경)의 모든 豫言(예언)은 私私(사사)로이 풀 것이 아니니 📑 책갈피 등록

Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
豫言(예언)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 聖靈(성령)의 感動(감동)하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라 📑 책갈피 등록

For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.