| 1 |
ㅗ예수께서 그리스도이심을 ㅛ믿는 者(자)마다 ㅜ하나님께로서 난 者(자)니 또한 ㅠ내신 이를 사랑하는 者(자)마다 그에게서 난 者(자)를 사랑하느니라
📑 책갈피 등록
ㅗ
ㅛ
ㅜ
ㅠ
Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
우리가 하나님을 사랑하고 그의 誡命(계명)들을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 子女(자녀) 사랑하는 줄을 아느니라
📑 책갈피 등록
으
This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 誡命(계명)들을 지키는 것이라 ㄱ그의 誡命(계명)들은 무거운 것이 아니로다
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
This is love for God: to obey his commands. And his commands are not burdensome, KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
大抵(대저) ㄴ하나님께로서 난 者(자)마다 世上(세상)을 이기느니라 世上(세상)을 이긴 이김은 이것이니 ㄷ우리의 믿음이니라
📑 책갈피 등록
ㄴ
ㄷ
for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
ㄹ예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 者(자)가 아니면 世上(세상)을 이기는 者(자)가 누구뇨
📑 책갈피 등록
ㄹ
Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
이는 ㅁ물과 피로 臨(임)하신 者(자)니 곧 예수 그리스도시라 물로만 아니요 물과 피로 臨(임)하셨고
📑 책갈피 등록
ㅁ
This is the one who came by water and blood--Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
ㅂ證據(증거)하는 이는 聖靈(성령)이시니 ㅅ聖靈(성령)은 1)眞理(진리)니라
📑 책갈피 등록
ㅂ
ㅅ
1) 헬, 참
For there are three that testify: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
證據(증거)하는 이가 셋이니 聖靈(성령)과 물과 피라 또한 이 셋이 合(합)하여 하나이니라
📑 책갈피 등록
the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
ㅇ萬一(만일) 우리가 사람들의 證據(증거)를 받을찐대 하나님의 證據(증거)는 더욱 크도다 하나님의 證據(증거)는 이것이니 ㅈ그 아들에 關(관)하여 證據(증거)하신 것이니라
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
하나님의 아들을 믿는 者(자)는 ㅊ自己(자기) 안에 證據(증거)가 있고 하나님을 믿지 아니하는 者(자)는 ㅋ하나님을 거짓말하는 者(자)로 만드나니 ㅌ이는 하나님께서 그 아들에 關(관)하여 證據(증거)하신 證據(증거)를 믿지 아니하였음이라
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
ㅌ
Anyone who believes in the Son of God has this testimony in his heart. Anyone who does not believe God has made him out to be a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
또 證據(증거)는 이것이니 하나님이 ㅍ우리에게 永生(영생)을 주신 것과 ㅎ이 生命(생명)이 그의 아들 안에 있는 그것이니라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
ㅏ아들이 있는 者(자)에게는 生命(생명)이 있고 하나님의 아들이 없는 者(자)에게는 生命(생명)이 없느니라
📑 책갈피 등록
ㅏ
He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
○내가 ㅑ하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 ㅓ이것을 쓴 것은 너희로 하여금 너희에게 永生(영생)이 있음을 알게 하려 함이라
📑 책갈피 등록
ㅑ
ㅓ
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
ㅕ그를 向(향)하여 우리의 가진바 膽大(담대)한 것이 이것이니 ㅗ그의 뜻대로 무엇을 求(구)하면 들으심이라
📑 책갈피 등록
ㅕ
ㅗ
This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
우리가 무엇이든지 求(구)하는 바를 들으시는 줄을 안즉 우리가 그에게 求(구)한 그것을 얻은 줄을 또한 아느니라
📑 책갈피 등록
And if we know that he hears us--whatever we ask--we know that we have what we asked of him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
누구든지 兄弟(형제)가 死亡(사망)에 이르지 아니한 罪(죄) 犯(범)하는 것을 보거든 求(구)하라 2)그러면 死亡(사망)에 이르지 아니하는 犯罪者(범죄자)들을 爲(위)하여 ㅛ저에게 生命(생명)을 주시리라 ㅜ死亡(사망)에 이르는 罪(죄)가 있으니 ㅠ이에 對(대)하여 나는 求(구)하라 하지 않노라
📑 책갈피 등록
ㅛ
ㅜ
ㅠ
2) 혹 그러면 저에게 생명을 주시리니 곧 사망에 이르지 아니하는 범죄자에게니라
If anyone sees his brother commit a sin that does not lead to death, he should pray and God will give him life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that he should pray about that. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
모든 不義(불의)가 罪(죄)로되 死亡(사망)에 이르지 아니하는 罪(죄)도 있도다
📑 책갈피 등록
으
All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
○하나님께로서 난 者(자)마다 犯罪(범죄)치 아니하는 줄을 우리가 아노라 하나님께로서 3)나신 者(자)가 ㄱ저를 ㄴ지키시매 惡(악)한 者(자)가 저를 만지지도 못하느니라
📑 책갈피 등록
이
ㅐ
ㄱ
ㄴ
3) 어떤 사본에, 난 자가 자기를 지키매
We know that anyone born of God does not continue to sin; the one who was born of God keeps him safe, and the evil one cannot harm him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
또 아는 것은 우리는 하나님께 屬(속)하고 ㄷ온 世上(세상)은 惡(악)한 者(자) 안에 處(처)한 것이며
📑 책갈피 등록
ㄷ
We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 ㄹ우리에게 知覺(지각)을 주사 우리로 ㅁ참된 者(자)를 알게 하신 것과 또한 우리가 참된 者(자) 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 ㅂ永生(영생)이시라
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
ㅂ
We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
子女(자녀)들아 너희 自身(자신)을 지켜 ㅅ偶像(우상)에서 멀리하라
📑 책갈피 등록
ㅅ
Dear children, keep yourselves from idols. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|