| 1 |
모든 ㄹ稅吏(세리)와 罪人(죄인)들이 말씀을 들으러 가까이 나아오니
📑 책갈피 등록
ㄹ
Now the tax collectors and "sinners" were all gathering around to hear him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
|---|---|
| 2 |
바리새人(인)과 書記官(서기관)들이 ㅁ怨望(원망)하여 가로되 ㅂ이 사람이 罪人(죄인)을 迎接(영접)하고 ㅅ飮食(음식)을 같이 먹는다 하더라
📑 책갈피 등록
ㅁ
ㅂ
ㅅ
But the Pharisees and the teachers of the law muttered, "This man welcomes sinners and eats with them." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 3 |
○예수께서 저희에게 이 譬喩(비유)로 이르시되
📑 책갈피 등록
Then Jesus told them this parable: KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 4 |
너희 中(중)에 ㅇ어느 사람이 羊(양) 一百(일백) 마리가 있는데 그 中(중)에 ㅈ하나를 잃으면 아흔 아홉 마리를 ㅊ들에 두고 ㅋ그 잃은 것을 찾도록 찾아 다니지 아니하느냐
📑 책갈피 등록
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 5 |
또 찾은즉 즐거워 ㅌ어깨에 메고
📑 책갈피 등록
ㅌ
And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 6 |
집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 ㅍ나의 잃은 羊(양)을 찾았노라 하리라
📑 책갈피 등록
ㅍ
and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 7 |
내가 너희에게 이르노니 이와 같이 罪人(죄인) 하나가 ㅎ悔改(회개)하면 하늘에서는 悔改(회개)할 것 없는 ㅏ義人(의인) 아흔 아홉을 因(인)하여 기뻐하는 것보다 더하리라
📑 책갈피 등록
ㅎ
ㅏ
I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 8 |
○어느 女子(여자)가 열 1)드라크마가 있는데 하나를 잃으면 燈(등)불을 켜고 집을 쓸며 찾도록 부지런히 찾지 아니하겠느냐
📑 책갈피 등록
1) 은전의 명칭
Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 9 |
또 찾은즉 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 잃은 드라크마를 찾았노라 하리라
📑 책갈피 등록
And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost coin.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 10 |
내가 너희에게 이르노니 이와 같이 罪人(죄인) 하나가 悔改(회개)하면 ㅑ하나님의 使者(사자)들 앞에 기쁨이 되느니라
📑 책갈피 등록
ㅑ
In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents." KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 11 |
○또 가라사대 어떤 사람이 두 아들이 있는데
📑 책갈피 등록
Jesus continued: "There was a man who had two sons. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 12 |
그 둘째가 아비에게 말하되 아버지여 ㅓ財産(재산) 中(중)에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아비가 그 ㅕ살림을 各各(각각) 나눠 주었더니
📑 책갈피 등록
ㅓ
ㅕ
The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 13 |
그 後(후) 며칠이 못되어 둘째 아들이 財産(재산)을 다 모아가지고 먼 나라에 가 거기서 ㅗ虛浪放蕩(허랑방탕)하여 그 財産(재산)을 虛費(허비)하더니
📑 책갈피 등록
ㅗ
Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 14 |
다 없이한 後(후) 그 나라에 크게 凶年(흉년)이 들어 저가 비로소 窮乏(궁핍)한지라
📑 책갈피 등록
After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 15 |
가서 그 나라 百姓(백성) 中(중) 하나에게 붙여 사니 그가 저를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데
📑 책갈피 등록
So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 16 |
저가 ㅛ돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 者(자)가 없는지라
📑 책갈피 등록
ㅛ
He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 17 |
이에 ㅜ스스로 돌이켜 ㅠ가로되 내 아버지에게는 糧食(양식)이 豊足(풍족)한 품군이 얼마나 많은고 나는 여기서 주려 죽는구나
📑 책갈피 등록
ㅜ
ㅠ
When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death! KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 18 |
내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지여 내가 하늘과 아버지께 罪(죄)를 얻었사오니
📑 책갈피 등록
으
이
I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 19 |
지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 堪當(감당)치 못하겠나이다 나를 품군의 하나로 보소서 하리라 하고
📑 책갈피 등록
ㅐ
I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 20 |
이에 일어나서 아버지께로 돌아가니라 아직도 相距(상거)가 먼데 아버지가 저를 보고 惻隱(측은)히 여겨 ㄱ달려가 ㄴ목을 안고 ㄷ입을 맞추니
📑 책갈피 등록
ㄱ
ㄴ
ㄷ
So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 21 |
아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 罪(죄)를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 堪當(감당)치 못하겠나이다 2)하나
📑 책갈피 등록
2) 어떤 사본에, 「나를 품군의 하나로 보소서」가 있음
The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 22 |
아버지는 종들에게 이르되 ㄹ第一(제일) 좋은 옷을 내어다가 입히고 ㅁ손에 가락지를 끼우고 발에 ㅂ신을 신기라
📑 책갈피 등록
ㄹ
ㅁ
ㅂ
But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 23 |
그리고 ㅅ살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 ㅇ즐기자
📑 책갈피 등록
ㅅ
ㅇ
Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 24 |
이 내 아들은 ㅈ죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 저희가 즐거워하더라
📑 책갈피 등록
ㅈ
For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 25 |
맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까왔을 때에 風流(풍류)와 춤추는 소리를 듣고
📑 책갈피 등록
Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 26 |
한 종을 불러 이 무슨 일인가 물은대
📑 책갈피 등록
So he called one of the servants and asked him what was going on. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 27 |
對答(대답)하되 當身(당신)의 同生(동생)이 돌아왔으매 當身(당신)의 아버지가 그의 健康(건강)한 몸을 다시 맞아 들이게 됨을 因(인)하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니
📑 책갈피 등록
'Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 28 |
저가 怒(노)하여 들어가기를 즐겨 아니하거늘 아버지가 나와서 勸(권)한대
📑 책갈피 등록
The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 29 |
아버지께 對答(대답)하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 命(명)을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니
📑 책갈피 등록
But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 30 |
ㅊ아버지의 살림을 ㅋ娼妓(창기)와 함께 먹어버린 이 아들이 돌아오매 이를 爲(위)하여 살진 송아지를 잡으셨나이다
📑 책갈피 등록
ㅊ
ㅋ
But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!' KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 31 |
아버지가 이르되 얘 ㅌ너는 恒常(항상) 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되
📑 책갈피 등록
ㅌ
'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours. KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|
| 32 |
이 네 同生(동생)은 ㅍ죽었다가 살았으며 내가 잃었다가 얻었기로 우리가 ㅎ즐거워하고 기뻐하는 것이 마땅하다 하니라
📑 책갈피 등록
ㅍ
ㅎ
But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
|