1
바리새人(인)들과 또 書記官(서기관) 中(중) 몇이 예루살렘에서 와서 예수께 모였다가 📑 책갈피 등록

The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus and

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
2
그의 弟子(제자) 中(중) 몇 사람의 不淨(부정)한 손 곧 씻지 아니한 손으로 떡 먹는 것을 보았더라 📑 책갈피 등록

saw some of his disciples eating food with hands that were "unclean," that is, unwashed.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
3
(바리새人(인)들과 모든 유대人(인)들이 長老(장로)들의 遺傳(유전)을 지키어 1)손을 부지런히 씻지 않으면 먹지 아니하며 📑 책갈피 등록
 1) 혹 팔뚝까지

(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
4
또 市場(시장)에서 돌아와서는 2)물을 뿌리지 않으면 먹지 아니하며 그 外(외)에도 여러가지를 지키어 오는 것이 있으니 盞(잔)과 周鉢(주발)과 놋그릇을 씻음이러라) 📑 책갈피 등록
 2) 혹 목욕하지 않으면

When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.)

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
5
이에 바리새人(인)들과 書記官(서기관)들이 예수께 묻되 어찌하여 當身(당신)의 弟子(제자)들은 長老(장로)들의 遺傳(유전)遵行(준행)치 아니하고 不淨(부정)한 손으로 떡을 먹나이까 📑 책갈피 등록

So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with 'unclean' hands?"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
6
가라사대 이사야가 너희 外飾(외식)하는 者(자)에 對(대)하여 잘 豫言(예언)하였도다 記錄(기록)하였으되 이 百姓(백성)이 입술로는 나를 尊敬(존경)하되 마음은 내게서 멀도다 📑 책갈피 등록

He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
7
사람의 誡命(계명)으로 敎訓(교훈)을 삼아 가르치니 나를 헛되이 敬拜(경배)하는도다 하였느니라 📑 책갈피 등록

They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
8
너희가 하나님의 誡命(계명)은 버리고 사람의 遺傳(유전)을 지키느니라 📑 책갈피 등록

You have let go of the commands of God and are holding on to the traditions of men."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
9
또 가라사대 너희가 너희 遺傳(유전)을 지키려고 하나님의 誡命(계명)을 잘 저버리는도다 📑 책갈피 등록

And he said to them: "You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions!

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
10
모세는 네 父母(부모)를 恭敬(공경)하라 하고 또 아비나 어미를 毁謗(훼방)하는 者(자)는 반드시 죽으리라 하였거늘 📑 책갈피 등록

For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Anyone who curses his father or mother must be put to death.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
11
너희는 가로되 사람이 아비에게나 어미에게나 말하기를 내가 드려 有益(유익)하게 할 것이 고르반 곧 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면 그만이라 하고 📑 책갈피 등록

But you say that if a man says to his father or mother: 'Whatever help you might otherwise have received from me is Corban' (that is, a gift devoted to God),

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
12
제 아비나 어미에게 다시 아무것이라도 하여 드리기를 許(허)하지 아니하여 📑 책갈피 등록

then you no longer let him do anything for his father or mother.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
13
너희의 傳(전)한 遺傳(유전)으로 하나님의 말씀을 廢(폐)하며 또 이같은 일을 많이 行(행)하느니라 하시고 📑 책갈피 등록

Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
14
무리를 다시 불러 이르시되 너희는 다 내 말을 듣고 깨달으라 📑 책갈피 등록

Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
15
무엇이든지 밖에서 사람에게로 들어가는 것은 能(능)히 사람을 더럽게 하지 못하되 📑 책갈피 등록

Nothing outside a man can make him 'unclean' by going into him. Rather, it is what comes out of a man that makes him 'unclean.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
16
사람 안에서 나오는 것이 사람을 더럽게 하는 것이니라 하시고 📑 책갈피 등록

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
17
무리를 떠나 집으로 들어가시니 弟子(제자)들이 그 譬喩(비유)를 묻자온대 📑 책갈피 등록

After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
18
예수께서 이르시되 너희도 이렇게 깨달음이 없느냐 무엇이든지 밖에서 들어가는 것이 能(능)히 사람을 더럽게 하지 못함을 알지 못하느냐 📑 책갈피 등록

Are you so dull? he asked. "Don't you see that nothing that enters a man from the outside can make him 'unclean'?

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
19
이는 마음에 들어가지 아니하고 배에 들어가 뒤로 나감이니라 하심으로 모든 植物(식물)을 깨끗하다 하셨느니라 📑 책갈피 등록

For it doesn't go into his heart but into his stomach, and then out of his body." (In saying this, Jesus declared all foods "clean.")

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
20
또 가라사대 사람에게서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하느니라 📑 책갈피 등록

He went on: "What comes out of a man is what makes him 'unclean.'

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
21
속에서 곧 사람의 마음에서 나오는 것은 惡(악)한 생각 곧 淫亂(음란)과 盜賊(도적)질과 殺人(살인) 📑 책갈피 등록

For from within, out of men's hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
22
姦淫(간음)과 貪慾(탐욕)과 惡毒(악독)과 속임과 淫蕩(음탕)과 흘기는 눈과 毁謗(훼방)驕慢(교만)과 狂悖(광패) 📑 책갈피 등록

greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
23
이 모든 惡(악)한 것이 다 속에서 나와서 사람을 더럽게 하느니라 📑 책갈피 등록

All these evils come from inside and make a man 'unclean.'"

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
24
○예수께서 일어나사 거기를 떠나 두로 地境(지경)으로 가서 한 집에 들어가 아무도 모르게 하시려하나 숨길 수 없더라 📑 책갈피 등록

Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
25
이에 더러운 鬼神(귀신) 들린 어린 딸을 둔 한 女子(여자)가 예수의 所聞(소문)을 듣고 곧 와서 그 발 아래 엎드리니 📑 책갈피 등록

In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
26
女子(여자)는 헬라人(인)이요 수로보니게 族屬(족속)이라 自己(자기) 딸에게서 鬼神(귀신) 쫓아 주시기를 懇求(간구)하거늘 📑 책갈피 등록

The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
27
예수께서 이르시되 子女(자녀)로 먼저 배불리 먹게 할찌니 子女(자녀)의 떡을 取(취)하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라 📑 책갈피 등록

First let the children eat all they want, he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
28
女子(여자)가 對答(대답)하여 가로되 主(주)여 옳소이다마는 床(상) 아래 개들도 아이들의 먹던 부스러기를 먹나이다 📑 책갈피 등록

Yes, Lord, she replied, "but even the dogs under the table eat the children's crumbs."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
29
예수께서 가라사대 이 말을 하였으니 돌아가라 鬼神(귀신)이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매 📑 책갈피 등록

Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
30
女子(여자)가 집에 돌아가 본즉 아이가 寢床(침상)에 누웠고 鬼神(귀신)이 나갔더라 📑 책갈피 등록

She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
31
예수께서 다시 두로 地境(지경)에서 나와 시돈을 지나고 데가볼리 地境(지경)을 通過(통과)하여 갈릴리 湖水(호수)에 이르시매 📑 책갈피 등록

Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
32
사람들이 귀먹고 어눌한 者(자)를 데리고 예수께 나아와 按手(안수)하여 주시기를 懇求(간구)하거늘 📑 책갈피 등록

There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged him to place his hand on the man.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
33
예수께서 그 사람을 따로 데리고 무리를 떠나사 손가락을 그의 양 귀에 넣고 침뱉아 그의 혀에 손을 대시며 📑 책갈피 등록

After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
34
하늘을 우러러 歎息(탄식)하시며 그에게 이르시되 에바다 하시니 이는 열리라는 뜻이라 📑 책갈피 등록

He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
35
그의 귀가 열리고 혀의 맺힌 것이 곧 풀려 말이 分明(분명)하더라 📑 책갈피 등록

At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
36
예수께서 저희에게 警戒(경계)하사 아무에게라도 이르지 말라 하시되 警戒(경계)하실수록 저희가 더욱 널리 傳播(전파)하니 📑 책갈피 등록

Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.
37
사람들이 甚(심)히 놀라 가로되 그가 다 잘 하였도다 귀머거리도 듣게 하고 벙어리도 말하게 한다 하니라 📑 책갈피 등록

People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak."

KJV를 불러오려면 탭을 클릭하세요.

개역한글 관주성경


● 하나님의 아들이 되지 못하게 하는 "아타나시우스 삼위일체 신조"를 파해야 합니다.

● 하나님은 사람의 형체(형상)로 계십니다.(겔1:26~28, 창1:26, 고전11:7)

● 하나님은 한 분이십니다(고전8:6, 엡4:6, 신 6:4)

● 일위일체로 계신 하나님께서 하나님의 한 본질 곧 생명을 분배하시기 위해 삼위로 일하십니다. 그러므로 예수님은 여호와 하나님 아버지 전체가 다 하늘에서 이 땅에 내려오시어 마리아의 배 속에서 사람이 되신 하나님의 아들이십니다.

● 이 사람이신 예수님이 십자가에서 죽으실 때 나도 함께 죽었다고 믿어야 합니다.

● 이상에서 언급한 하나님을 시인하고 믿음으로 그리스도가 두 번째 오셔서 내 안에 들어와 사시므로 내 안에 사시는 예수 그리스도로 말미암아 믿는 자들이 하나님의 아들들이 되는 것입니다.